<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N35n0018"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 18 本生经(第7卷-第9卷)</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 18 本生经(第7卷-第9卷)</title> <author>悟醒译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>3卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">35</idno>.<idno type="no">18</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">本生经(第7卷-第9卷)</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-10-15"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="7"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0001a" n="0001a"/> <lb ed="N" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第五篇</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.153"/>第五篇</head> <lb ed="N" n="0001a02"/> <lb ed="N" n="0001a03"/> <lb ed="N" n="0001a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第一章 摩尼耳环品</cb:mulu><head>第一章 摩尼耳环品</head> <lb ed="N" n="0001a05"/> <lb ed="N" n="0001a06"/> <lb ed="N" n="0001a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五一 摩尼耳环本生谭</cb:mulu><head>三五一 摩尼耳环本生谭</head> <lb ed="N" n="0001a08"/> <lb ed="N" n="0001a09"/><p xml:id="pN35p0001a0901">〔菩萨＝王〕</p> <lb ed="N" n="0001a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0001a1003" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对汚染拘萨罗国王内宫之大臣所作之谈 <lb ed="N" n="0001a11"/>话。此谭已于前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>出。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0001a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0001a1203" cb:place="inline">菩萨于此处为波罗奈王，恶棍之大臣携同拘萨罗王使之取得<name role="" type="person">迦尸国</name>，将 <lb ed="N" n="0001a13"/>王投入牢狱之中。王入禅定，于空中盘足而坐。盗贼王之身体发热，彼往波罗奈王 <lb ed="N" n="0001a14"/>之所唱第一之偈：</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0002a" n="0002a"/> <lb ed="N" n="0002a01"/><p xml:id="pN35p0002a0101">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0002a0101"><l>国马摩尼珠耳环</l><l>妻子一同均被夺</l> <lb ed="N" n="0002a02"/><l>所有财富无残馀</l><l>何故忧时汝无苦？</l></lg> <lb ed="N" n="0002a03"/><p xml:id="pN35p0002a0301"><ref cRef="PTS.Ja.3.154"/>菩萨闻此，唱次之二偈：</p> <lb ed="N" n="0002a04"/><p xml:id="pN35p0002a0401">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0002a0401"><l>财富先捨人</l><l>人不先捨富</l> <lb ed="N" n="0002a05"/><l>汝贪欲者！有财富无常</l><l>忧时予不苦</l></lg> <lb ed="N" n="0002a06"/><p xml:id="pN35p0002a0601">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0002a0601"><l>月陞盈而亏</l><l>日暖物速没</l> <lb ed="N" n="0002a07"/><l>汝敌者！予知世界法</l><l>故予不自苦</l></lg> <lb ed="N" n="0002a08"/><p xml:id="pN35p0002a0801">菩萨如斯语後，为盗贼王说法，次就彼之所行唱曰：</p> <lb ed="N" n="0002a09"/><p xml:id="pN35p0002a0901">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0002a0901"><l>在家乐欲不懒惰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/></l><l>出家应有自制心</l> <lb ed="N" n="0002a10"/><l>王不可为无虑行</l><l>贤者不可有怒质</l></lg> <lb ed="N" n="0002a11"/><p xml:id="pN35p0002a1101">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0002a1101"><l>刹帝利王有虑行</l><l>无虑之行不可为</l> <lb ed="N" n="0002a12"/><l>大王！王为有虑之行者</l><l>声誉名闻可增大</l></lg> <lb ed="N" n="0002a13"/><p xml:id="pN35p0002a1301"><ref cRef="PTS.Ja.3.155"/>菩萨语毕，〔拘萨罗王〕向菩萨谢罪，交还王国，回自己之国。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0002a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0002a1403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时之拘萨罗王是阿难，波罗奈王 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0003a" n="0003a"/> <lb ed="N" n="0003a01"/>即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0003a02"/> <lb ed="N" n="0003a03"/> <lb ed="N" n="0003a04"/> <lb ed="N" n="0003a05"/> <lb ed="N" n="0003a06"/> <lb ed="N" n="0003a07"/> <lb ed="N" n="0003a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五二 善生居士子本生谭</cb:mulu><head>三五二 善生居士子本生谭</head> <lb ed="N" n="0003a09"/><p xml:id="pN35p0003a0901">〔菩萨＝居士子〕</p> <lb ed="N" n="0003a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0003a1003" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对丧父之居士所作之谈话。彼因父亲亡故 <lb ed="N" n="0003a11"/>而悲泣，徘徊各处，不能忘忧。<persName>佛</persName>见彼可有入预流果之可能性，<persName>佛</persName>于<name role="" type="person">舍卫城</name>托钵步 <lb ed="N" n="0003a12"/>行之機会，由一沙门随行，来至彼家，就预设之座，彼来向<persName>佛</persName>敬礼而坐。<persName>佛</persName>问：“信 <lb ed="N" n="0003a13"/>士！汝悲痛耶？”彼白<persName>佛</persName>云：“尊师！唯然。”<persName>佛</persName>言：“友！昔之贤人等闻贤人等之 <lb ed="N" n="0003a14"/>言，虽丧父亲，亦不悲痛。”<persName>佛</persName>应彼之请求为说过去之事。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0004a" n="0004a"/> <lb ed="N" n="0004a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0004a0103" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨出生于某居士家，名为善生。彼达成 <lb ed="N" n="0004a02"/>年时，祖父死亡，彼之父亲因父之亡故沉于深忧，由墓场持来骨片，于自己之庭前 <lb ed="N" n="0004a03"/>建立土塔，纳入其处，每于外出他往，向塔供花，追思而悲歎；不作沐浴，不用涂 <lb ed="N" n="0004a04"/>香，不为食事，亦不看顾工作。</p> <lb ed="N" n="0004a05"/><p xml:id="pN35p0004a0501">菩萨见此而自思：“予父自祖父亡故以来，悲伤而厌事，各处徘徊，除予之外， <lb ed="N" n="0004a06"/><ref cRef="PTS.Ja.3.156"/>他人不能与父以觉醒。予将以一方便，使父止悲。”彼于都城之外，发现一头死牛， <lb ed="N" n="0004a07"/>持来水草，置于牛前谓曰：“汝食，汝食！汝饮，汝饮！”每一来者见彼云：“善生！ <lb ed="N" n="0004a08"/>汝疯狂耶？何故以水、草与死牛。”彼不作任何之答。于是彼等往其父之所云：“汝 <lb ed="N" n="0004a09"/>子疯狂，以水、草与死牛。”居士闻此语，失去对父之悲痛，而起对子之悲痛，彼急 <lb ed="N" n="0004a10"/>往子处云：“吾子善生！汝甚利巧，何故以水、草与死牛？”为唱次之二偈：</p> <lb ed="N" n="0004a11"/><p xml:id="pN35p0004a1101">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0004a1101"><l>汝刈取绿草</l><l>频频云食食</l> <lb ed="N" n="0004a12"/><l>死朽一老牛</l><l>何故与之语？</l></lg> <lb ed="N" n="0004a13"/><p xml:id="pN35p0004a1301">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0004a1301"><l>饮料与食物</l><l>欲起死之牛</l> <lb ed="N" n="0004a14"/><l>恰如乏智者</l><l>汝之语无效</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0005a" n="0005a"/> <lb ed="N" n="0005a01"/><p xml:id="pN35p0005a0101">菩萨闻此，唱次之二偈：</p> <lb ed="N" n="0005a02"/><p xml:id="pN35p0005a0201">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0005a0201"><l>彼之头如昔</l><l>手足尾亦然</l> <lb ed="N" n="0005a03"/><l>耳亦如原状</l><l>予思牛将起</l></lg> <lb ed="N" n="0005a04"/><p xml:id="pN35p0005a0401">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0005a0401"><l>祖父头手足</l><l>不见土塔侧</l> <lb ed="N" n="0005a05"/><l>父身空悲泣</l><l>可谓乏智慧</l></lg> <lb ed="N" n="0005a06"/><p xml:id="pN35p0005a0601"><ref cRef="PTS.Ja.3.157"/>菩萨之父闻此语自思：“予子甚贤，明辨此世与彼世当为之事为，为使予觉醒而 <lb ed="N" n="0005a07"/>为此事。”彼云：“吾子贤者善生！予悟‘诸行无常’，此後予不再悲伤。如此子之作 <lb ed="N" n="0005a08"/>为，实可排除父之悲伤。”彼赞誉其子〔唱次之四偈〕：</p> <lb ed="N" n="0005a09"/><p xml:id="pN35p0005a0901">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0005a0901"><l>如火注酥油</l><l>吾心在燃烧</l> <lb ed="N" n="0005a10"/><l>犹如水注火</l><l>彼消一切忧</l></lg> <lb ed="N" n="0005a11"/><p xml:id="pN35p0005a1101">六</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0005a1101"><l>吾胸所穿矢</l><l>彼为我拔取</l> <lb ed="N" n="0005a12"/><l>予为悲所击</l><l>除予对父悲</l></lg> <lb ed="N" n="0005a13"/><p xml:id="pN35p0005a1301">七</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0005a1301"><l>今吾得拔矢</l><l>離悲成无浊</l> <lb ed="N" n="0005a14"/><l>靑年！我闻汝〔之语〕</l><l>不泣亦不悲</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0006a" n="0006a"/> <lb ed="N" n="0006a01"/><p xml:id="pN35p0006a0101">八</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0006a0101"><l>同情有智慧</l><l>恰如此善生</l> <lb ed="N" n="0006a02"/><l>转父之悲哀</l><l>彼能如是为</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0006a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0006a0303" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，说明圣谛之理⸺说圣谛之理竟，居士入预流果⸺<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0006a04"/>为作本生今昔之结语：“尔时之善生即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0006a05"/> <lb ed="N" n="0006a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五三 张枝本生谭</cb:mulu><head>三五三 张枝本生谭</head> <lb ed="N" n="0006a07"/><p xml:id="pN35p0006a0701">〔菩萨＝师匠〕</p> <lb ed="N" n="0006a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0006a0803" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">跋祇</name>之鳄山恐怖林中时，对菩提王子所作之谈话。菩提 <lb ed="N" n="0006a09"/>王子为优塡王之子，此时住于鳄山，招来一名技巧之木工，建造一座其他国王不能 <lb ed="N" n="0006a10"/>比幷之宫殿，名曰拘迦那大。宫殿建造後，彼因邪悭之心：“此木工将为其他国王建 <lb ed="N" n="0006a11"/><ref cRef="PTS.Ja.3.158"/>造如此之宫殿。”于是抉取木工之两眼。比丘众闻知此事，于法堂生起话题：“诸位 <lb ed="N" n="0006a12"/>法友！菩提王子如是如是抉取木工之双眼，实为暴虐、残忍、无慈悲之行。”<persName>佛</persName>出其 <lb ed="N" n="0006a13"/>处问曰：“汝等比丘！汝等今有何语，集于此处？”比丘白<persName>佛</persName>：“如是如是之事。”<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0006a14"/>言：“汝等比丘！此非自今始，前生彼即为暴虐、残忍、无慈悲者。非今如此，前生 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0007a" n="0007a"/> <lb ed="N" n="0007a01"/>彼挖抉千人之王眼，杀之以肉施行祭神。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0007a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0007a0203" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨为于得叉尸罗名闻四方之师尊，印度 <lb ed="N" n="0007a03"/>中之武士族及婆罗门族之靑年，悉皆至彼处修习学艺。波罗奈王之子梵与王子，亦 <lb ed="N" n="0007a04"/>于彼所，学三吠陀。彼之性情粗暴，残忍无情，菩萨依人相術见其粗暴残忍无情之 <lb ed="N" n="0007a05"/>性质，告诫彼曰：“汝粗暴残忍而无慈悲。无慈悲者虽得权威，不能长保；一旦失去 <lb ed="N" n="0007a06"/>权威，即如海上之难船，不得寄身。因此不可为无慈悲者。”菩萨为唱次之二偈：</p> <lb ed="N" n="0007a07"/><p xml:id="pN35p0007a0701">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0007a0701"><l>肉身安稳与豐饶</l><l>梵与！此等安逸不常保</l> <lb ed="N" n="0007a08"/><l>己利失时不可迷</l><l>恰如海中逢难船</l></lg> <lb ed="N" n="0007a09"/><p xml:id="pN35p0007a0901">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0007a0901"><l>人自所为事</l><l>後见己之身</l> <lb ed="N" n="0007a10"/><l>为善者得善</l><l>为恶者得恶</l> <lb ed="N" n="0007a11"/><l>自行播莳种</l><l>收得相同果</l></lg> <lb ed="N" n="0007a12"/><p xml:id="pN35p0007a1201"><ref cRef="PTS.Ja.3.159"/>彼礼拜师尊还波罗奈，向父示所修学艺，即副王之位。父死同时，登上王位。 <lb ed="N" n="0007a13"/>彼有一性质残忍之司祭名频祇耶，彼为名誉之欲所驱使而自思：“予王悉数取得印度 <lb ed="N" n="0007a14"/>中之王，如此，王为唯一人之王，予为唯一人之司祭。”彼向王进言，得其承诺。王 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0008a" n="0008a"/> <lb ed="N" n="0008a01"/>率大军出都，包围某王之都城，俘虏其王，依同一手段，遂掌握全印度之主权，携 <lb ed="N" n="0008a02"/>回一千之王。彼欲取得得叉尸罗之主权，来至其所。时菩萨实行都城之修理，免为 <lb ed="N" n="0008a03"/>他物所破壞。</p> <lb ed="N" n="0008a04"/><p xml:id="pN35p0008a0401">波罗奈王于恒河之畔大尼拘律树下张幕，上悬天盖，下设卧榻，住于其处。彼 <lb ed="N" n="0008a05"/>率全印度一千之王战鬥，但不能取得得叉尸罗。彼问司祭：“尊师！我等与尽此一千 <lb ed="N" n="0008a06"/>之王一同前来，而不能取得得叉尸罗，将如之何？”“大王！抉千人王之眼，剖其腹， <lb ed="N" n="0008a07"/><ref cRef="PTS.Ja.3.160"/>携五种之香肉，为出生于此尼拘律树上之天人行祭，于树之周围造起边缘，使血存 <lb ed="N" n="0008a08"/>留其中五指之深。如此，予等立即得获勝利。”王许可照办，于幕中置大力之力士， <lb ed="N" n="0008a09"/>将千人之王一一唤入，击打陷入昏迷状态，抉取其眼杀之而取肉，残骸流入恒河， <lb ed="N" n="0008a10"/>依言行祭，击打祭祀大鼓而行出战。</p> <lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN35p0008a1101">然此时由彼之瞭望台上来一夜叉，抉彼之右眼而去。彼大感疼痛，气为疼痛而 <lb ed="N" n="0008a12"/>顚倒，还至尼拘律树下，仰卧于卧榻之上。恰于此时，一隻鹫鸟，持一尖槌之骨飞 <lb ed="N" n="0008a13"/>来止于树顶，食肉而捨骨，骨之尖端如铁籤，落中王之左眼而崩溃。尔时王思起菩 <lb ed="N" n="0008a14"/>萨之言，彼喃喃自语：“菩萨谓：‘自己之业收得相应之果，恰如此等生物收得与种 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0009a" n="0009a"/> <lb ed="N" n="0009a01"/>子相当的果实。’菩萨之所云，今已得见其言。”彼唱次之二偈：</p> <lb ed="N" n="0009a02"/><p xml:id="pN35p0009a0201">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0009a0201"><l>此为师尊语</l><l>菩萨如是云</l> <lb ed="N" n="0009a03"/><l>汝勿作邪业</l><l>使苦及汝身</l></lg> <lb ed="N" n="0009a04"/><p xml:id="pN35p0009a0401">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0009a0401"><l>频祇耶！于此尼拘律树下</l><l>饰予涂以栴檀精</l> <lb ed="N" n="0009a05"/><l>予害千人刹利种</l><l>後予还受此苦恼</l></lg> <lb ed="N" n="0009a06"/><p xml:id="pN35p0009a0601"><ref cRef="PTS.Ja.3.161"/>彼如是悲歎，思起第一妃之事。</p> <lb ed="N" n="0009a07"/><p xml:id="pN35p0009a0701">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0009a0701"><l>优婆利！四肢同黄金</l><l>涂以栴檀粉</l> <lb ed="N" n="0009a08"/><l>素般迦那迦</l><l>如彼树枝直</l> <lb ed="N" n="0009a09"/><l>予未见彼女</l><l>予死大苦恼</l></lg> <lb ed="N" n="0009a10"/><p xml:id="pN35p0009a1001">彼喃喃唱出此偈，死而生于地狱。有权威欲之司祭，不能得护彼王，自己亦不 <lb ed="N" n="0009a11"/>能得权威。彼死而军队四散奔逃。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0009a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0009a1203" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时盗贼之王是菩提王子，频祇耶 <lb ed="N" n="0009a13"/>是提婆达多，闻名四方之师尊即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0009a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0010a" n="0010a"/> <lb ed="N" n="0010a01"/> <lb ed="N" n="0010a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五四 蛇本生谭</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.162"/>三五四 蛇本生谭</head> <lb ed="N" n="0010a03"/><p xml:id="pN35p0010a0301">〔菩萨＝婆罗门〕</p> <lb ed="N" n="0010a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0010a0403" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对一与幼子死别之居士所作之谈话。此故 <lb ed="N" n="0010a05"/>事与妻死别<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010001" n="0010001"/>与父死别<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010002" n="0010002"/>居士之故事相同。此处<persName>佛</persName>亦如以前，往居士之家，彼出来 <lb ed="N" n="0010a06"/>礼拜而坐。<persName>佛</persName>问：“友！君悲痛否？”彼云：“尊师！唯然。我子亡故，故我悲歎。” <lb ed="N" n="0010a07"/>“友！应壞之质者壞，应灭之质者灭，此非唯一人之事，亦非唯一村之事，于无量数 <lb ed="N" n="0010a08"/>大世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010003" n="0010003"/>之中，三世界之中，无不死者。因此，被制作〔有为〕之物无一能长保者。 <lb ed="N" n="0010a09"/>一切有情，为应死之质物，所作之物，皆为应壞之质物。昔之贤人等，子死之时云： <lb ed="N" n="0010a10"/>‘应灭之质者灭’，而无悲痛。”<persName>佛</persName>应彼之请求，为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0010a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0010a1103" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨出生于波罗奈门外之村婆罗门家，依 <lb ed="N" n="0010a12"/>农事维持生计，支持一家。彼有一子一女，子达成年，由同等家世之家娶来儿媳。 <lb ed="N" n="0010a13"/>如此合女之使者，共为六人，即菩萨、妻子、女、儿、媳及使者，为一同互相和睦 <lb ed="N" n="0010a14"/>欢乐之生活。菩萨教他之五人而言曰：“汝等各自于应得之处行施，护戒法守佈萨 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0011a" n="0011a"/> <lb ed="N" n="0011a01"/>日，行生死观，常念己等之死⸺此等有情，确实皆死，生则不定，一切有为之法皆 <lb ed="N" n="0011a02"/>是无常，为应灭之质者。须昼夜勤劳勉励。”一同皆曰：“谨遵如命。”擧家应诺，勤 <lb ed="N" n="0011a03"/>劳勉励，行生死观。</p> <lb ed="N" n="0011a04"/><p xml:id="pN35p0011a0401">其後一日，菩萨与子一同出往耕田，其子掘一尘堆，与以焚烧。其侧有一蚁窝， <lb ed="N" n="0011a05"/><ref cRef="PTS.Ja.3.163"/>中栖毒蛇，烟触彼眼，蛇怒奔出自思：“必此奴所为。”以四毒牙向彼啮噬，子即倒 <lb ed="N" n="0011a06"/>死地上。菩萨见子倒死，置牛来见，知子已死，将子抱起，使卧于一树根之傍，以 <lb ed="N" n="0011a07"/>衣物覆盖，既不哭泣，亦不悲哀：“应壞之质者壞，应死之质者死，一切有为法皆是 <lb ed="N" n="0011a08"/>无常，终当死去。”彼唯念无常，仍耕种田地。彼见一邻人通过田侧，问曰：“汝归 <lb ed="N" n="0011a09"/>家否？”彼应曰：“诺。”“如是请于过我家时，向予家内言：‘今日不必持来二人份 <lb ed="N" n="0011a10"/>之饭食，仅持一人份前来。前此女仆一人运来饭食，今日则四人一同著淸净衣裳， <lb ed="N" n="0011a11"/>携带香与花前来。’”邻人应诺而往，向婆罗门之妇依言转告。“何人赖汝传言？”“由 <lb ed="N" n="0011a12"/>贵主人所言。”妇人知自己之子已死，然未见表现痛心之状，此心善积修练。彼女著 <lb ed="N" n="0011a13"/>淸净衣裳，手携香花持食物与其他诸人一同往畑中而来，其中皆无一人哭泣悲歎者。 <lb ed="N" n="0011a14"/>菩萨坐于其子仰卧之树荫下进食，食事终了，皆集积薪木，作火葬堆，供养香花， <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0012a" n="0012a"/> <lb ed="N" n="0012a01"/>施行荼毘，无谁落一滴泪者。彼等皆作死之观念修行。</p> <lb ed="N" n="0012a02"/><p xml:id="pN35p0012a0201">依彼等戒法之力，<name role="" type="person">帝释天</name>之座，生起暖意，彼云：“究为何人使予由此所暖动？” <lb ed="N" n="0012a03"/><ref cRef="PTS.Ja.3.164"/>彼穿凿洞观，知因彼等德之威光，使座发热。彼起信仰之念，自思：“予往彼等之家， <lb ed="N" n="0012a04"/>使其每人作狮子吼，然後使彼等之家，充满七宝，予必须如此为之而归来。”于是急 <lb ed="N" n="0012a05"/>往其处，立于墓场之侧，问曰：“汝等何为？”“尊者！予等烧人。”“汝等幷非烧人， <lb ed="N" n="0012a06"/>乃在杀鹿烧烤。”“尊者！幷非如此，予等乃在烧人。”“然则，彼为汝等之敌人？”于 <lb ed="N" n="0012a07"/>是菩萨云：“尊者！彼为予真实之子，非为敌人。”“然则彼为汝之可憎之子？”“尊 <lb ed="N" n="0012a08"/>者！彼实为予最可爱之子。”“然则何以不泣？”菩萨为说明不泣之理由，唱第一之 <lb ed="N" n="0012a09"/>偈：</p> <lb ed="N" n="0012a10"/><p xml:id="pN35p0012a1001">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0012a1001"><l>如蛇捨古皮</l><l>己之身捨去</l> <lb ed="N" n="0012a11"/><l>斯人已往死</l><l>其身无用时</l></lg> <lb ed="N" n="0012a12"/><p xml:id="pN35p0012a1201">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0012a1201"><l>此被烧之身</l><l>不知亲属悲</l> <lb ed="N" n="0012a13"/><l>故吾无悲泣</l><l>彼已往去所</l></lg> <lb ed="N" n="0012a14"/><p xml:id="pN35p0012a1401"><ref cRef="PTS.Ja.3.165"/><name role="" type="person">帝释天</name>闻菩萨语，问婆罗门妇曰：“尊夫人！死者为汝之何人？”“尊者！此为宿 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0013a" n="0013a"/> <lb ed="N" n="0013a01"/>于予身十个月，饮乳、取手、立足、哺育之子。”“尊夫人！父为男人，可以无悲， <lb ed="N" n="0013a02"/>母亲之心柔软，何为不泣？”彼女为说明不泣之理由：</p> <lb ed="N" n="0013a03"/><p xml:id="pN35p0013a0301">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0013a0301"><l>彼由彼世不招来</l><l>今由此世不告去</l> <lb ed="N" n="0013a04"/><l>去时犹如同来时</l><l>此处又有何悲泣？</l></lg> <lb ed="N" n="0013a05"/><p xml:id="pN35p0013a0501">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0013a0501"><l>此一被烧者</l><l>不知亲悲泣</l> <lb ed="N" n="0013a06"/><l>故吾无所悲</l><l>彼已往去所</l></lg> <lb ed="N" n="0013a07"/><p xml:id="pN35p0013a0701">彼女唱上之二偈。</p> <lb ed="N" n="0013a08"/><p xml:id="pN35p0013a0801"><name role="" type="person">帝释天</name>闻婆罗门妇之语，问妹曰：“贵女士！彼死者为汝何人？”“尊者！彼为吾 <lb ed="N" n="0013a09"/>兄。”“为姊妹者，对弟兄应有爱情，而汝何故不泣？”彼女亦为说明自己不泣之理由：</p> <lb ed="N" n="0013a10"/><p xml:id="pN35p0013a1001">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0013a1001"><l>我泣我身瘦</l><l>于我竟何益</l> <lb ed="N" n="0013a11"/><l>亲属与朋友</l><l>徒增不快感</l></lg> <lb ed="N" n="0013a12"/><p xml:id="pN35p0013a1201"><ref cRef="PTS.Ja.3.166"/>六</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0013a1201"><l>此一被烧者</l><l>不知亲悲泣</l> <lb ed="N" n="0013a13"/><l>故此吾不悲</l><l>彼已往去所</l></lg> <lb ed="N" n="0013a14"/><p xml:id="pN35p0013a1401">彼女唱上之二偈。</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0014a" n="0014a"/> <lb ed="N" n="0014a01"/><p xml:id="pN35p0014a0101"><name role="" type="person">帝释天</name>闻其妹之说明，问死者之妻曰：“尊妇人！此人为汝之何人？”“尊者！彼 <lb ed="N" n="0014a02"/>乃予之夫。”“为妇人者，夫死即为寡妇，成无依之身，汝何不悲泣？”彼女为说明自 <lb ed="N" n="0014a03"/>己不泣之理由：</p> <lb ed="N" n="0014a04"/><p xml:id="pN35p0014a0401">七</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0014a0401"><l>如逐空中月</l><l>悲泣在少年</l> <lb ed="N" n="0014a05"/><l>追逐死者悲</l><l>同为无效事</l></lg> <lb ed="N" n="0014a06"/><p xml:id="pN35p0014a0601">八</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0014a0601"><l>此一被烧者</l><l>不知亲悲痛</l> <lb ed="N" n="0014a07"/><l>故此吾不悲</l><l>彼已往去所</l></lg> <lb ed="N" n="0014a08"/><p xml:id="pN35p0014a0801">彼女唱上之二偈。</p> <lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN35p0014a0901"><ref cRef="PTS.Ja.3.167"/><name role="" type="person">帝释天</name>闻妻之语，问使者曰：“汝妇人！此人为汝之何人？”“尊者！彼为予之主 <lb ed="N" n="0014a10"/>人。”“汝曾受此人压制虐待所驱使耶？因此，汝思彼死之为宜而不泣耶？”“尊者！ <lb ed="N" n="0014a11"/>非如汝所说，亦与主人不相符合，我等之少主人，堪忍力强，情深而有怜愍之心， <lb ed="N" n="0014a12"/>彼为予抱于胸前而育成者。”“然则汝何故不泣？”彼女为说明不泣之理由：</p> <lb ed="N" n="0014a13"/><p xml:id="pN35p0014a1301">九</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0014a1301"><l>恰如水甁破</l><l>不能得再接</l> <lb ed="N" n="0014a14"/><l>追逐死者悲</l><l>同为无效事</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0015a" n="0015a"/> <lb ed="N" n="0015a01"/><p xml:id="pN35p0015a0101">一〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0015a0101"><l>此一被烧者</l><l>不知亲悲泣</l> <lb ed="N" n="0015a02"/><l>故此吾不悲</l><l>彼已往去所</l></lg> <lb ed="N" n="0015a03"/><p xml:id="pN35p0015a0301">彼女唱上之二偈。</p> <lb ed="N" n="0015a04"/><p xml:id="pN35p0015a0401"><name role="" type="person">帝释天</name>闻一切正语，起信仰心：“汝等善励修行死之观法。今後汝等无须以自己 <lb ed="N" n="0015a05"/><ref cRef="PTS.Ja.3.168"/>之手工作，我乃<name role="" type="person">帝释天</name>王，我将持来无限之七宝，汝等勉励勤行施捨，守持戒法， <lb ed="N" n="0015a06"/>多行佈萨。”帝释教彼等後，向其家持来无量七宝而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0015a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0015a0703" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，说明圣谛之理⸺说圣谛之理竟，居士入预流果⸺<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0015a08"/>为作本生今昔之结语：“尔时之使者是久寿多罗，女是莲花色，子是罗睺罗，母是谶 <lb ed="N" n="0015a09"/>摩，而婆罗门即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0015a10"/> <lb ed="N" n="0015a11"/> <lb ed="N" n="0015a12"/> <lb ed="N" n="0015a13"/> <lb ed="N" n="0015a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0016a" n="0016a"/> <lb ed="N" n="0016a01"/> <lb ed="N" n="0016a02"/> <lb ed="N" n="0016a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五五 酥油王子本生谭</cb:mulu><head>三五五 酥油王子本生谭</head> <lb ed="N" n="0016a04"/><p xml:id="pN35p0016a0401">〔菩萨＝王子〕</p> <lb ed="N" n="0016a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0016a0503" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对拘萨罗国王之大臣所作之谈话。此故事 <lb ed="N" n="0016a06"/>与前（第二八二善人本生谭，汉译南传藏第三十四卷一二九页）出者相同。此处国 <lb ed="N" n="0016a07"/>王对尽职之大臣授与大荣誉後，对中伤之语，信受为真，缚彼投入牢狱；彼坐于其 <lb ed="N" n="0016a08"/>处即入预流向。王思起彼德，与以赦免。彼手携香花，往<persName>佛</persName>所礼<persName>佛</persName>而坐，于是<persName>佛</persName>向 <lb ed="N" n="0016a09"/>彼问曰：“闻汝遭遇不运之事？”彼白<persName>佛</persName>云：“唯然，有之，<persName>世尊</persName>！然予之不运，实即 <lb ed="N" n="0016a10"/>予之幸运，予已得预流向。”<persName>佛</persName>言：“信士！转不运为幸运，非只汝而已，昔之贤人 <lb ed="N" n="0016a11"/>等亦为幸运。”<persName>佛</persName>应彼之请求，为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0016a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0016a1203" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨宿于第一妃之胎而出生，命名为酥油 <lb ed="N" n="0016a13"/>王子。其後，彼于得叉尸罗修习学艺，正当治国。彼之大臣中一人，有汚染内宫者， <lb ed="N" n="0016a14"/>为王亲见得知，将彼逐放于国外。</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0017a" n="0017a"/> <lb ed="N" n="0017a01"/><p xml:id="pN35p0017a0101">时万伽王于<name role="" type="person">舍卫城</name>治国，彼往此王之处出仕。如前所云之状，使王听信自己之 <lb ed="N" n="0017a02"/><ref cRef="PTS.Ja.3.169"/>语，往取波罗奈国，王取得其国，以锁缚菩萨投入牢狱中。菩萨入于禅定，升入空 <lb ed="N" n="0017a03"/>中盘足而坐。万伽王感觉全身发热，彼往见菩萨尊严之颜如黄金之镜、开放之莲花， <lb ed="N" n="0017a04"/>问菩萨而唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0017a05"/><p xml:id="pN35p0017a0501">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0017a0501"><l>他人悲且泣</l><l>他人颜有泪</l> <lb ed="N" n="0017a06"/><l>汝颜色澄淸</l><l>酥油！何故汝不悲？</l></lg> <lb ed="N" n="0017a07"/><p xml:id="pN35p0017a0701">菩萨语王以自己不悲之理由，总唱以下之偈：</p> <lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN35p0017a0801">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0017a0801"><l>悲过去无益</l><l>不赍未来乐</l> <lb ed="N" n="0017a09"/><l>万伽！故我不悲痛</l><l>悲痛亦无友</l></lg> <lb ed="N" n="0017a10"/><p xml:id="pN35p0017a1001">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0017a1001"><l>悲者色靑瘦</l><l>食亦不甘味</l> <lb ed="N" n="0017a11"/><l>如箭射痛恼</l><l>空为敌者悦</l></lg> <lb ed="N" n="0017a12"/><p xml:id="pN35p0017a1201">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0017a1201"><l>村里与森林</l><l>大海与陆地</l> <lb ed="N" n="0017a13"/><l>悲不达于吾</l><l>吾不见其踪</l></lg> <lb ed="N" n="0017a14"/><p xml:id="pN35p0017a1401">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0017a1401"><l>自己所有欲</l><l>无有满足者</l> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0018a" n="0018a"/> <lb ed="N" n="0018a01"/><l>全部之大地</l><l>不与彼乐事</l></lg> <lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN35p0018a0201"><ref cRef="PTS.Ja.3.170"/>万伽王闻此四偈，向菩萨谢罪，还国而去。大士将国托付大臣等，入雪山地方 <lb ed="N" n="0018a03"/>出家，修禅定不怠，成为生梵天世界之身。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0018a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0018a0403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时之万伽王是阿难，而酥油王则 <lb ed="N" n="0018a05"/>是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0018a06"/> <lb ed="N" n="0018a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五六 伽蓝第雅靑年本生谭</cb:mulu><head>三五六 伽蓝第雅靑年本生谭</head> <lb ed="N" n="0018a08"/><p xml:id="pN35p0018a0801">〔菩萨＝婆罗门〕</p> <lb ed="N" n="0018a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0018a0903" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对法将舍利弗所作之谈话。據传，长老对 <lb ed="N" n="0018a10"/>猎夫、渔夫平日不守戒法者来，每于会面时则云：“汝等应受戒法。”而授彼等戒法。 <lb ed="N" n="0018a11"/>彼等因对长老尊敬之念，不能违偝其语而受得戒法，但虽得受而不遵守，仍为自己 <lb ed="N" n="0018a12"/><ref cRef="PTS.Ja.3.171"/>之商估。长老呼自己之弟子云：“此人等于予之处接受戒法，但不遵守。”“尊师！彼 <lb ed="N" n="0018a13"/>人等不喜持戒，而师为授之，彼人等不能违偝师语而受。此後师对此等诸人停止授 <lb ed="N" n="0018a14"/>与戒法。”长老闻之甚不喜欢。</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0019a" n="0019a"/> <lb ed="N" n="0019a01"/><p xml:id="pN35p0019a0101">比丘闻此传说，于法堂中开始议论：“诸位法友！长老舍利弗每逢见者，即为授 <lb ed="N" n="0019a02"/>戒法之事。”<persName>佛</persName>出其处问曰：“汝等比丘！今有何语，集于此处？”比丘白<persName>佛</persName>：“如是 <lb ed="N" n="0019a03"/>如是之事。”<persName>佛</persName>言：“汝等比丘，彼非自今始，彼于前生，每逢见者，未曾请求，虽 <lb ed="N" n="0019a04"/>不愿依而授与戒法。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0019a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0019a0503" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨出生于婆罗门家，达成年後，于得叉 <lb ed="N" n="0019a06"/>尸罗为名闻四方师尊之长弟子。此师尊每遇渔夫等未曾请求，即云：“汝应受戒，汝 <lb ed="N" n="0019a07"/>应受戒。”而授与戒法。虽受戒法而无遵守者，师尊对弟子等语此事，弟子等云：“尊 <lb ed="N" n="0019a08"/>师！彼人等不喜而师与授戒，因而破之。因此，今後师只对请求之人授与，而对未 <lb ed="N" n="0019a09"/>请求人等则请勿授。”师尊于是怀後悔之念。虽然如此，每逢会面者，仍授戒法。</p> <lb ed="N" n="0019a10"/><p xml:id="pN35p0019a1001">如是某日之事，由某村来人，招请师尊谓请读婆罗门之经文，彼呼靑年伽蓝第 <lb ed="N" n="0019a11"/>雅云：“予不前往，汝率五百靑年前往，受取读经〔谢礼〕，持来予之一份。”彼前往， <lb ed="N" n="0019a12"/>于归来途中，见一洞穴自思：“我等之师，每逢会面者，未作请求而授戒法。自此以 <lb ed="N" n="0019a13"/><ref cRef="PTS.Ja.3.172"/>後，予将使师尊只对唯请求者始与授戒。”此靑年等皆精神愉快而坐，彼则起立，取 <lb ed="N" n="0019a14"/>起大石投入洞穴之中，幾度幾度投入。靑年等向彼云：“汝君何为？”彼不作何言。 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0020a" n="0020a"/> <lb ed="N" n="0020a01"/>众人急速归还，向师禀告。师来与彼共语，唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0020a02"/><p xml:id="pN35p0020a0201">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0020a0201"><l>一人于林中</l><l>取石投山窟</l> <lb ed="N" n="0020a03"/><l>伽蓝第雅徒</l><l>汝欲为何事？</l></lg> <lb ed="N" n="0020a04"/><p xml:id="pN35p0020a0401">彼闻此欲使师悟唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0020a05"/><p xml:id="pN35p0020a0501">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0020a0501"><l>土山与石山</l><l>绕海有大陆</l> <lb ed="N" n="0020a06"/><l>欲使平如掌</l><l>投石塡山窟</l></lg> <lb ed="N" n="0020a07"/><p xml:id="pN35p0020a0701">婆罗门闻此，唱第三之偈：</p> <lb ed="N" n="0020a08"/><p xml:id="pN35p0020a0801">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0020a0801"><l>大地汝一人</l><l>不堪平如掌</l> <lb ed="N" n="0020a09"/><l>伽蓝第雅！汝思埋此窟</l><l>无果離生界</l></lg> <lb ed="N" n="0020a10"/><p xml:id="pN35p0020a1001"><ref cRef="PTS.Ja.3.173"/>靑年闻此唱第四之偈：</p> <lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN35p0020a1101">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0020a1101"><l>大地唯一人</l><l>不能使平坦</l> <lb ed="N" n="0020a12"/><l>婆罗门！汝亦与彼同</l><l>不得导异见</l></lg> <lb ed="N" n="0020a13"/><p xml:id="pN35p0020a1301">师尊闻此，知自己受挫，谓曰：“伽蓝第雅！汝言适切，自今以後，予不为此事。” <lb ed="N" n="0020a14"/>于是唱第五之偈：</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0021a" n="0021a"/> <lb ed="N" n="0021a01"/><p xml:id="pN35p0021a0101">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0021a0101"><l>伽蓝第雅！汝以简捷形</l><l>向吾说是義</l> <lb ed="N" n="0021a02"/><l>大地一人力</l><l>不得使平坦</l> <lb ed="N" n="0021a03"/><l>同此异见者</l><l>人亦不可导</l></lg> <lb ed="N" n="0021a04"/><p xml:id="pN35p0021a0401">如此，师尊向靑年述说谢意，靑年亦于教师後，相携而还家</p></cb:div> <lb ed="N" n="0021a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.174"/>结分</head><p xml:id="pN35p0021a0503" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时之婆罗门是舍利弗，而伽蓝第 <lb ed="N" n="0021a06"/>雅靑年即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0021a07"/> <lb ed="N" n="0021a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五七 鹑本生谭</cb:mulu><head>三五七 鹑本生谭</head> <lb ed="N" n="0021a09"/><p xml:id="pN35p0021a0901">〔菩萨＝象〕</p> <lb ed="N" n="0021a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0021a1003" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对提婆达多所作之谈话。某日之事，比丘 <lb ed="N" n="0021a11"/>于法堂中开始谈论：“诸位法友！提婆达多粗暴而残忍无情，彼对生物不存爱怜之 <lb ed="N" n="0021a12"/>情。”<persName>佛</persName>出其处问曰：“汝等比丘！汝等今有何语集于此处？”比丘白<persName>佛</persName>：“如是如是 <lb ed="N" n="0021a13"/>之事。”<persName>佛</persName>言：“汝等比丘！彼非自今始，前生彼亦无爱怜之情。”于是<persName>佛</persName>为说过去之 <lb ed="N" n="0021a14"/>事。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0022a" n="0022a"/> <lb ed="N" n="0022a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0022a0103" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨出生于象之一族，年长後，身体可爱 <lb ed="N" n="0022a02"/>而长大，为象群之长，率领八万头之象，栖于雪山地方。尔时有一隻雌鹑，于象群 <lb ed="N" n="0022a03"/>徘徊之处产卵，卵被十分保温，破卵而出来雏鹑。鹑之羽未伸，尙不能善飞之中， <lb ed="N" n="0022a04"/>大士率领八万之象群，搜获食物行进途中，来至其所。鹑见此自思：“此象王以足踏 <lb ed="N" n="0022a05"/>予之子，将被杀害，予将请求勿伤予之子。”彼女幷两翼于一处，立于象王之前唱第 <lb ed="N" n="0022a06"/>一偈：</p> <lb ed="N" n="0022a07"/><p xml:id="pN35p0022a0701">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0022a0701"><l>汝大象！年龄六十栖森林</l><l>拜汝誉高象群长</l> <lb ed="N" n="0022a08"/><l>我以两翼合掌礼</l><l>我儿力弱请勿伤</l></lg> <lb ed="N" n="0022a09"/><p xml:id="pN35p0022a0901"><ref cRef="PTS.Ja.3.175"/>大士云：“汝心勿忧，予将保护汝子。”八万之象悉数通过于雏鹑之上。象王呼 <lb ed="N" n="0022a10"/>母鹑近前云：“予等之後，一独行之象前来，彼不用吾等之语，彼来，汝可向其乞愿 <lb ed="N" n="0022a11"/>以图子等之安全。”言毕而去。母鹑向彼出迎，以两翼行合掌礼，唱第二之偈云：</p> <lb ed="N" n="0022a12"/><p xml:id="pN35p0022a1201">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0022a1201"><l>汝大象！独行栖于森林中</l><l>石山土山来求食</l> <lb ed="N" n="0022a13"/><l>我以两翼合掌礼</l><l>我儿力弱勿伤害</l></lg> <lb ed="N" n="0022a14"/><p xml:id="pN35p0022a1401">彼闻鹑语第三之偈：</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0023a" n="0023a"/> <lb ed="N" n="0023a01"/><p xml:id="pN35p0023a0101">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0023a0101"><l>汝鹑！予杀汝儿等</l><l>对予有何悲</l> <lb ed="N" n="0023a02"/><l>杀汝百千者</l><l>只用左脚蹄</l></lg> <lb ed="N" n="0023a03"/><p xml:id="pN35p0023a0301"><ref cRef="PTS.Ja.3.176"/>彼如斯云，用脚踏毙鹑之子等，流小便大吼而去。鹑落于树枝之上云：“今汝吼 <lb ed="N" n="0023a04"/>叫而去，数日之中将知予之所为。汝不知智慧之力较汝身体之力伟大，予将向汝示 <lb ed="N" n="0023a05"/>知。”鹑骂彼唱第四之偈：</p> <lb ed="N" n="0023a06"/><p xml:id="pN35p0023a0601">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0023a0601"><l>力非用于一切处</l><l>此力乃为害愚者</l> <lb ed="N" n="0023a07"/><l>象王！儿等力弱遭汝害</l><l>我将陷汝于不利</l></lg> <lb ed="N" n="0023a08"/><p xml:id="pN35p0023a0801">彼如斯云，数日间彼伺奉一鸦，鸦甚满足云：“予为汝能为何事？”鹑云：“主 <lb ed="N" n="0023a09"/>人！予无他求，唯愿您用嘴啄伤彼独行象之眼。”“谨遵如命。”鸦与允诺。于是鹑又 <lb ed="N" n="0023a10"/>向一靑蝇伺奉，靑蝇云：“予能为汝为何事？”鹑云：“彼鸦啄伤独行象之两眼，贵君 <lb ed="N" n="0023a11"/>可于其处产卵。”靑蝇允诺：“谨遵如命。”于是鹑又伺奉一蛙，蛙云：“为汝能为何 <lb ed="N" n="0023a12"/>事？”“彼独行象于搜寻水时，汝于山之绝壁顶上鸣叫，当彼陞至山之绝顶之时，贵 <lb ed="N" n="0023a13"/>君降至崖下鸣叫，此为予向汝之所愿。”蛙闻鹑之语云：“谨遵如命。”予以同意。</p> <lb ed="N" n="0023a14"/><p xml:id="pN35p0023a1401"><ref cRef="PTS.Ja.3.177"/>此後一日，鸦以嘴啄伤象之两眼，蝇即产卵于其中。象为蛆虫所食，痛极顚狂， <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0024a" n="0024a"/> <lb ed="N" n="0024a01"/>喉乾不堪，步行搜水，尔时蛙于山之绝顶鸣叫，象思：“彼处有水。”登往山上，蛙 <lb ed="N" n="0024a02"/>下降往崖上鸣叫，象云：“此处有水。”向崖下而行，转落崖下，丧失生命。鹑知彼 <lb ed="N" n="0024a03"/>死云：“予已败敌。”彼欢喜满足，于象之死骸上巡迴走过，其後，从业而往其应往 <lb ed="N" n="0024a04"/>之所。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0024a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0024a0503" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝等比丘！对任何人不可构造敌意。有如此大力之象，尙为此四 <lb ed="N" n="0024a06"/>隻生物一同之力而殒命。”</p> <lb ed="N" n="0024a07"/><p xml:id="pN35p0024a0701">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0024a0701"><l>蛙与靑蝇鸦与鹑</l><l>此等四者毕象命</l> <lb ed="N" n="0024a08"/><l>见怨生怨有怨者</l><l>勿怀怨对任何人</l></lg> <lb ed="N" n="0024a09"/><p xml:id="pN35p0024a0901">此为现等觉者所唱之偈，<persName>佛</persName>为作本生今昔之结语：“尔时之独行象是提婆达多， <lb ed="N" n="0024a10"/>而群象之长即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0024a11"/> <lb ed="N" n="0024a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五八 小护法王子本生谭</cb:mulu><head>三五八 小护法王子本生谭</head> <lb ed="N" n="0024a13"/><p xml:id="pN35p0024a1301">〔菩萨＝王子〕</p> <lb ed="N" n="0024a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0024a1403" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">竹林精舍</name>时，对提婆达多姦计杀〔<persName>佛</persName>〕事所作之谈话。 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0025a" n="0025a"/> <lb ed="N" n="0025a01"/><ref cRef="PTS.Ja.3.178"/>于其他之本生谭，提婆达多使菩萨恐怖之事尙且不能，然在此小护法王子本生谭中， <lb ed="N" n="0025a02"/>菩萨出生七个月时，使斩断手足及首，为弄刀之戏。于山本生谭中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025001" n="0025001"/>，则为扭捩其 <lb ed="N" n="0025a03"/>首而杀之，炙其肉于灶上而食。于堪忍宗本生谭中〔第三一三，汉译南传藏第三十 <lb ed="N" n="0025a04"/>四卷二二八页〕，则为鞭彼两千次，斩断手足及耳鼻，捉髻扯倒在地上，使之仰卧， <lb ed="N" n="0025a05"/>以足蹴其腹而去，菩萨于当日，即丧失生命。于小难提猿本生谭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025002" n="0025002"/>及大猿本生谭〔第 <lb ed="N" n="0025a06"/>五一六〕，彼使人杀害〔菩萨〕。如是长久期间姦计于杀害之事，于<persName>佛</persName>世之时，彼仍 <lb ed="N" n="0025a07"/>姦计于此。</p> <lb ed="N" n="0025a08"/><p xml:id="pN35p0025a0801">于是一日于法堂中开始谈论：“诸位法友！提婆达多为欲杀<persName>佛</persName>，用尽手段，雇射 <lb ed="N" n="0025a09"/>手杀正等觉者，以石投之，放那罗義利猛象。”<persName>佛</persName>出其处问曰：“汝等比丘！汝等今 <lb ed="N" n="0025a10"/>为何语，集于此处？”比丘白<persName>佛</persName>：“如是如是之事。”<persName>佛</persName>言：“彼姦计杀予非自今日始， <lb ed="N" n="0025a11"/>前生即已如是，然尙不能使我怖畏。昔我为护法王子时，我为彼自身之子，杀我以 <lb ed="N" n="0025a12"/>为弄刀之戏。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0025a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0025a1303" cb:place="inline">昔日于波罗奈有大光辉王时，菩萨宿于第一月妃之胎出生，命名为护法。 <lb ed="N" n="0025a14"/>于彼生满七个月时，母以香水浴彼，著饰玩耍而坐，王来妃之住居，妃使幼儿玩耍， <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0026a" n="0026a"/> <lb ed="N" n="0026a01"/>为爱子所牵，见王未有起立。国王自思：“今为幼儿，尙起慢心，不思予为何人，幼 <lb ed="N" n="0026a02"/>儿长大，更将不思予为人矣。于今时之中，不免杀之。”王坐王座，呼盗贼处刑吏近 <lb ed="N" n="0026a03"/><ref cRef="PTS.Ja.3.179"/>前云：“汝去準备。”处刑吏肩缠黄色之衣服，手执赤色之花环，肩担大斧，携处刑 <lb ed="N" n="0026a04"/>之道具前来拜谒国王：“大王！有何吩咐？”“往妃之寝殿，携护法来。”</p> <lb ed="N" n="0026a05"/><p xml:id="pN35p0026a0501">妃知王忿怒而归，抱菩萨啜泣而坐。处刑吏来至其处，捶妃之背，由妃手中夺 <lb ed="N" n="0026a06"/>取王子往王之所，向王云：“大王！如何处置？”王云：“持一板来，置于其前，使彼 <lb ed="N" n="0026a07"/>睡卧。”彼依言而行。月妃悲歎，随幼儿之後而至。复次，处刑吏问王曰：“大王！ <lb ed="N" n="0026a08"/>如何处置？”“斩断护法之手。”月妃云：“大王陛下！予子为七月之婴儿，何亦不知， <lb ed="N" n="0026a09"/>此非其罪，若有罪在我，因此请断我手。”妃为明此意義，唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0026a10"/><p xml:id="pN35p0026a1001">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0026a1001"><l>草妃背王意</l><l>向王缺敬礼</l> <lb ed="N" n="0026a11"/><l>大王！请释护法儿</l><l>愿断草妃手</l></lg> <lb ed="N" n="0026a12"/><p xml:id="pN35p0026a1201">王视处刑吏，“大王！如何处置？”“不可犹豫，斩断其手。”命令之同时，处刑 <lb ed="N" n="0026a13"/><ref cRef="PTS.Ja.3.180"/>吏以锐斧如切幼笋，斩断王子之两手。王子之手虽被切断，但不泣亦不悲，堪忍与 <lb ed="N" n="0026a14"/>慈爱第一之菩萨，堪忍此苦。月妃将被切之腕端以裙包裹，生血涂襟而悲歎，往返 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0027a" n="0027a"/> <lb ed="N" n="0027a01"/>行走。</p> <lb ed="N" n="0027a02"/><p xml:id="pN35p0027a0201">复次，处刑吏问：“大王陛下！如何处置？”王命曰：“斩断双足。”月妃闻此唱 <lb ed="N" n="0027a03"/>第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0027a04"/><p xml:id="pN35p0027a0401">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0027a0401"><l>草妃背王意</l><l>向王缺敬礼</l> <lb ed="N" n="0027a05"/><l>大王！请释护法儿</l><l>草妃愿断足</l></lg> <lb ed="N" n="0027a06"/><p xml:id="pN35p0027a0601">王再命处刑吏，彼又切断王子双足。月妃亦用裙包裹其中，为生血所涂而悲泣， <lb ed="N" n="0027a07"/>妃云：“大光辉王！大王陛下！手足被切之婴儿，必须母亲养育，草妃愿作女工，养 <lb ed="N" n="0027a08"/>育我子。请将子交付草妃。”处刑吏问曰：“大王有何指示？予之任务是否终了？” <lb ed="N" n="0027a09"/>“否，尙未完毕。”“如何处置？”“斩断其首。”于是月妃唱第三之偈：</p> <lb ed="N" n="0027a10"/><p xml:id="pN35p0027a1001">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0027a1001"><l>草妃背王意</l><l>向王未敬礼</l> <lb ed="N" n="0027a11"/><l>大王！请放护法儿</l><l>草妃愿切首</l></lg> <lb ed="N" n="0027a12"/><p xml:id="pN35p0027a1201">如斯语毕，伸首待斩。</p> <lb ed="N" n="0027a13"/><p xml:id="pN35p0027a1301">复次，处刑吏问曰：“大王！如何处置？”“切彼之首。”彼切断王子之首问曰： <lb ed="N" n="0027a14"/>“依大王陛下指示，任务是否终了？”王云：“尙未完毕。”“然则如何处置？”“用刀尖 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0028a" n="0028a"/> <lb ed="N" n="0028a01"/>接取为弄刀之戏。”处刑吏将王子死骸投往空中，然後用刀尖接取为弄刀之戏，然後 <lb ed="N" n="0028a02"/>投于床上骨肉分散。月妃用裙包菩萨之肉，伏于大地而哭泣：</p> <lb ed="N" n="0028a03"/><p xml:id="pN35p0028a0301"><ref cRef="PTS.Ja.3.181"/>四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0028a0301"><l>勿害己生子</l><l>世无如此王</l> <lb ed="N" n="0028a04"/><l>亲朋与大臣</l><l>应向彼陈谏</l></lg> <lb ed="N" n="0028a05"/><p xml:id="pN35p0028a0501">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0028a0501"><l>勿害己实子</l><l>世无如此王</l> <lb ed="N" n="0028a06"/><l>亲友与同族</l><l>应向彼陈谏</l></lg> <lb ed="N" n="0028a07"/><p xml:id="pN35p0028a0701">唱以上之二偈。唱此二偈已，月妃以双手抚胸押心肉，唱第三之偈：</p> <lb ed="N" n="0028a08"/><p xml:id="pN35p0028a0801">六</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0028a0801"><l>王子大地主</l><l>涂以栴檀精</l> <lb ed="N" n="0028a09"/><l>腕断命切除</l><l>草妃命已尽</l></lg> <lb ed="N" n="0028a10"/><p xml:id="pN35p0028a1001">彼女如斯悲歎，如竹林焚烧之竹，心脏碎裂，当场命亡。王亦不能留于座上， <lb ed="N" n="0028a11"/>而落于床上，床板破裂为二，王又落于地上，于是二十四万由旬厚度之大地，亦不 <lb ed="N" n="0028a12"/><ref cRef="PTS.Ja.3.182"/>堪承受王之恶德，裂开一大穴，由<name role="" type="person">无间地狱</name>现网，如用传家毛巾包裹之状，捕王投 <lb ed="N" n="0028a13"/>入<name role="" type="person">无间地狱</name>。大臣等则为月妃及菩萨之死，料理善後。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0028a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0028a1403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，为作本生今昔之结语：“尔时之王是提婆达多，月妃是大 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0029a" n="0029a"/> <lb ed="N" n="0029a01"/>爱道，护法王子即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0029a02"/> <lb ed="N" n="0029a03"/> <lb ed="N" n="0029a04"/> <lb ed="N" n="0029a05"/> <lb ed="N" n="0029a06"/> <lb ed="N" n="0029a07"/> <lb ed="N" n="0029a08"/> <lb ed="N" n="0029a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三五九 金鹿本生谭</cb:mulu><head>三五九 金鹿本生谭</head> <lb ed="N" n="0029a10"/><p xml:id="pN35p0029a1001">〔菩萨＝鹿〕</p> <lb ed="N" n="0029a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0029a1103" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对<name role="" type="person">舍卫城</name>某良家女所作之谈话。據传，此 <lb ed="N" n="0029a12"/>女为居于<name role="" type="person">舍卫城</name>之〔舍利弗、目犍连〕两大弟子之信者家中之女，信心诚笃，有纯 <lb ed="N" n="0029a13"/>净之心，皈依<persName>佛</persName>法僧三宝，行善且贤，乐施与及其他善行。虽然如此，仍与于舍卫 <lb ed="N" n="0029a14"/>城中素性相同之邪教信者之家结缘论嫁，于是彼两亲云：“予等之女，信心诚笃，有 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0030a" n="0030a"/> <lb ed="N" n="0030a01"/>纯净之心，皈依三宝，乐施与及其他善行。汝等宗旨相违，如汝等不允依其所望， <lb ed="N" n="0030a02"/>为施捨、参寺闻法、守戒法、行佈萨，则予等不允出嫁，汝等自身可由同宗旨之家 <lb ed="N" n="0030a03"/>娶得女人。”</p> <lb ed="N" n="0030a04"/><p xml:id="pN35p0030a0401">为彼女两亲之拒绝，男家云：“汝等之女，来予等之宅後，一切如其所望，予等 <lb ed="N" n="0030a05"/>决不阻碍。请允嫁女。”“如是可与应从。”于是于星运之吉时，擧行庆祝婚仪，将女 <lb ed="N" n="0030a06"/>由自己之家伴来。彼女克尽妇道，勤劳不怠，谨事其夫如天，对翁姑守分。</p> <lb ed="N" n="0030a07"/><p xml:id="pN35p0030a0701">一日彼女语夫云：“君！予思欲供养来予等家之长老等。”“甚善，如汝所愿实行 <lb ed="N" n="0030a08"/>供养。”彼女一日招待长老等表大敬意，奉献美味之食物，坐于一方。彼女云：“诸 <lb ed="N" n="0030a09"/>位尊师！此家人等为邪教信者，无信心，不知三宝之德，因此，只由予一人实行供 <lb ed="N" n="0030a10"/>养，请与受之。”长老承诺，常时仅于女处饮食。次彼女复向夫云：“君！长老等常 <lb ed="N" n="0030a11"/><ref cRef="PTS.Ja.3.183"/>时来予处，何故君不能相见？”女夫闻此：“甚善，彼此相见。”翌日，长老等食事终 <lb ed="N" n="0030a12"/>了，女告知其夫，夫往长老之所与长老等会见，坐于一方，于是法将〔舍利弗〕为 <lb ed="N" n="0030a13"/>彼说法。彼对法将之说法与行仪，起信仰心，自此以後，彼为长老设座、漉水，于 <lb ed="N" n="0030a14"/>食事中间，听闻法门。其後彼之邪教终告破壞。</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0031a" n="0031a"/> <lb ed="N" n="0031a01"/><p xml:id="pN35p0031a0101">于是，一日长老为彼二人说法，说明圣谛之理，说明终了，二人均入预流果。 <lb ed="N" n="0031a02"/>自此以後，自其父母以下，使者佣男之辈，一总捨弃邪教，皈依<persName>佛</persName>法僧三宝。一日 <lb ed="N" n="0031a03"/>彼妻向夫云：“予欲出家。”彼谓：“甚善，予亦欲出家。”于是与多人之伴侣一同送 <lb ed="N" n="0031a04"/>彼女往比丘尼道院使彼女出家，自己又往<persName>佛</persName>所乞愿出家。<persName>佛</persName>使彼出家，後授与具足 <lb ed="N" n="0031a05"/>戒，彼等二人共修观法，不久即达阿罗汉果。</p> <lb ed="N" n="0031a06"/><p xml:id="pN35p0031a0601">于是一日，法堂之中，开始谈论：“诸位法友！如是如是年少比丘尼，自己与夫 <lb ed="N" n="0031a07"/>有出家之缘，出家而修观行，达阿罗汉果。”<persName>佛</persName>出其处问曰：“汝等比丘！今汝等有 <lb ed="N" n="0031a08"/>何语，集于此处？”比丘白<persName>佛</persName>：“如是如是之语。”<persName>佛</persName>言：“汝等比丘！此女使夫由贪 <lb ed="N" n="0031a09"/>欲之羂得免，非自今始，前生彼女亦使昔之贤人等由死之羂得免。”言毕默止，<persName>佛</persName>应 <lb ed="N" n="0031a10"/>彼等之请求，为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0031a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0031a1103" cb:place="inline">昔日梵与王于波罗奈治国时，菩萨于雪山地方出生于鹿之族中，成长後， <lb ed="N" n="0031a12"/><ref cRef="PTS.Ja.3.184"/>美丽可爱为黄金色，手脚如涂漆，两角似银绳，两眼如摩尼宝珠，颜如捲赤毛佈之 <lb ed="N" n="0031a13"/>光亮。彼之配偶牝鹿，亦甚美丽，两鹿和睦快乐生活。各种之鹿有八万隻均相随于 <lb ed="N" n="0031a14"/>菩萨。</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0032a" n="0032a"/> <lb ed="N" n="0032a01"/><p xml:id="pN35p0032a0101">彼等于此于此生活中，一猎夫于鹿之通路敷设羂索，一日，菩萨步履于群鹿之 <lb ed="N" n="0032a02"/>先，脚为羂索所缚，彼思：“切断〔羂〕索。”用力挣扎而皮破，再挣而肉破，再挣 <lb ed="N" n="0032a03"/>而筋破，羂繫入骨。彼不能挣断羂索，觉死之恐怖，于被捕时扬声悲鸣。鹿群闻此， <lb ed="N" n="0032a04"/>恐怖逃散，其妻亦逃，于鹿群中巡迴不见菩萨：“彼必触及灾难。”于是急往彼所， <lb ed="N" n="0032a05"/>流泪泣叫云：“君！君！汝非持大力者耶？而如何不能挣脱？速速加力挣脱。”彼女 <lb ed="N" n="0032a06"/>使彼加力唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0032a07"/><p xml:id="pN35p0032a0701">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0032a0701"><l>大鹿汝振勇</l><l>汝为金脚者</l> <lb ed="N" n="0032a08"/><l>奋力断草羂</l><l>我独林中乐</l></lg> <lb ed="N" n="0032a09"/><p xml:id="pN35p0032a0901"><ref cRef="PTS.Ja.3.185"/>菩萨闻此唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0032a10"/><p xml:id="pN35p0032a1001">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0032a1001"><l>全力我振勇</l><l>自由不能得</l> <lb ed="N" n="0032a11"/><l>强固草之羂</l><l>紧缚捉我足</l></lg> <lb ed="N" n="0032a12"/><p xml:id="pN35p0032a1201">于是牝鹿云：“君心勿忧，予以自己之力，向猎夫愿求，付出予之生命，救助汝 <lb ed="N" n="0032a13"/>之生命。”彼女安慰大士，紧抱涂血之菩萨居于其处。猎夫携带刀枪如劫末之大火奔 <lb ed="N" n="0032a14"/>来，牝鹿见此，向菩萨云：“君！猎夫前来，予以予之力使汝得释放，汝心勿忧。” <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0033a" n="0033a"/> <lb ed="N" n="0033a01"/>彼女退往猎夫之来路，立于一面，拜彼而言曰：“恩主！予夫黄金色，善品行，为八 <lb ed="N" n="0033a02"/>万之鹿王。”彼女言菩萨之德，为使鹿王获释，请杀自己而唱第三之偈：</p> <lb ed="N" n="0033a03"/><p xml:id="pN35p0033a0301">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0033a0301"><l>猎夫！敷展树葉床</l><l>请拔汝之刀</l> <lb ed="N" n="0033a04"/><l>汝今先杀我</l><l>次再杀大鹿</l></lg> <lb ed="N" n="0033a05"/><p xml:id="pN35p0033a0501">猎夫闻此，思为不可思议：“人间尙无为自己之夫而奉献生命者，而况兽类不待 <lb ed="N" n="0033a06"/><ref cRef="PTS.Ja.3.186"/>言矣，此为何耶？此鹿以人言而为善声善语，予今日应与此鹿及夫之生命。”彼对彼 <lb ed="N" n="0033a07"/>女起信仰心而唱第四之偈：</p> <lb ed="N" n="0033a08"/><p xml:id="pN35p0033a0801">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0033a0801"><l>牝鹿发人语</l><l>未见亦未闻</l> <lb ed="N" n="0033a09"/><l>牝鹿！汝今身有幸</l><l>大鹿亦如之</l></lg> <lb ed="N" n="0033a10"/><p xml:id="pN35p0033a1001">牝鹿见菩萨之得乐，大喜而述谢意，唱第五之偈：</p> <lb ed="N" n="0033a11"/><p xml:id="pN35p0033a1101">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0033a1101"><l>今日放大鹿</l><l>喜悦如我愿</l> <lb ed="N" n="0033a12"/><l>猎夫！汝为此義擧</l><l>一切亲族乐</l></lg> <lb ed="N" n="0033a13"/><p xml:id="pN35p0033a1301">菩萨更又思考：“予之生命，牝鹿之生命，八万鹿之生命，皆为此猎夫之所赐， <lb ed="N" n="0033a14"/><ref cRef="PTS.Ja.3.187"/>彼助予，予亦应助彼。”由自己德之最优者而言：“对施与者当然应与返施。”彼往获 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0034a" n="0034a"/> <lb ed="N" n="0034a01"/>食之所，发现一摩尼珠之山施之与彼：“友！自此以後，勿为杀生，以此立家而养妻 <lb ed="N" n="0034a02"/>子，施捨及为其他之善行。”菩萨与彼训诫而往森林之中。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0034a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0034a0303" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时之猎夫是车匿，牝鹿是此年少 <lb ed="N" n="0034a04"/>比丘尼，鹿王即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0034a05"/> <lb ed="N" n="0034a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六〇 须逊第妃本生谭</cb:mulu><head>三六〇 须逊第妃本生谭</head> <lb ed="N" n="0034a07"/><p xml:id="pN35p0034a0701">〔菩萨＝金翅鸟〕</p> <lb ed="N" n="0034a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0034a0803" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对一厌出家之比丘所作之谈话。<persName>佛</persName>问彼曰： <lb ed="N" n="0034a09"/>“比丘！汝厌出家为真实耶？”比丘白<persName>佛</persName>：“是为真实。”<persName>佛</persName>言：“汝何所见？”答：“因 <lb ed="N" n="0034a10"/>见一美貌妇人。”<persName>佛</persName>言：“妇人为不可守者。昔之贤人等，伴彼女往金翅鸟之栖所加 <lb ed="N" n="0034a11"/>以守护而不能如愿。”<persName>佛</persName>应彼之请求，为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0034a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0034a1203" cb:place="inline">昔日于波罗奈〔铜〕王治国时，彼之第一妃名须逊提，为眉目美丽之女。 <lb ed="N" n="0034a13"/>尔时菩萨生为金翅鸟之一族，彼时龙岛称为塞鲁玛岛，菩萨住于岛中，金翅鸟之栖 <lb ed="N" n="0034a14"/>所。彼化为靑年之相，往波罗奈与铜王相互赌博。有见彼之姿颜美貌，向须逊提妃 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0035a" n="0035a"/> <lb ed="N" n="0035a01"/>报告：“如斯之靑年与予等之王一同赌博。”彼女思欲见之。一日身著美艳装饰，来 <lb ed="N" n="0035a02"/><ref cRef="PTS.Ja.3.188"/>至赌博场内，混杂于使者之间见彼，彼亦见妃，二人互起爱著之念。金翅鸟王以威 <lb ed="N" n="0035a03"/>神之力，使都中吹起大风，家屋倒塌，人人恐怖，由王城之中逃出。</p> <lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN35p0035a0401">彼以自身之威力，使世间黑暗，彼伴妃通行于空中，到著自己栖所之龙岛。须 <lb ed="N" n="0035a05"/>逊提亦不知其来去之处，彼与妃共同行乐而与王共同赌博。</p> <lb ed="N" n="0035a06"/><p xml:id="pN35p0035a0601">王有一音乐师名天之犍闼婆为侍者，王不知妃之行踪，呼彼音乐师谓曰：“汝往 <lb ed="N" n="0035a07"/>陆道、海道一总各处搜索无遗，发现妃之行踪。”王遣其行，于是彼携带路用，由都 <lb ed="N" n="0035a08"/>门之外搜寻，到达婆留迦车国。此时，婆留迦车之商人等欲乘船往金地而行，彼往 <lb ed="N" n="0035a09"/>商人等之处云：“予为一音乐师，请免船资，予将为汝等演奏音乐，请携予前往。” <lb ed="N" n="0035a10"/>彼等云：“甚善。”彼乘船出海，船亦顺利走出。一同谓彼曰：“请为予等演奏音乐。” <lb ed="N" n="0035a11"/>“予将演奏，然予演奏时，鱼类将出而骚动，破壞我等之船。”“汝只演奏人间之音乐， <lb ed="N" n="0035a12"/>则鱼类将不出骚动。请与演奏。”彼云：“然予演技甚劣，请勿为怪。”彼弹琵琶，线 <lb ed="N" n="0035a13"/>音不碍歌声，所奏之乐，音色美妙，使鱼类骚动，一尾摩竭鱼跳落船上，船被破壞， <lb ed="N" n="0035a14"/>彼音乐师卧于船板之上，任风漂行，到著龙岛金翅鸟之栖所一株尼拘律树侧。</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0036a" n="0036a"/> <lb ed="N" n="0036a01"/><p xml:id="pN35p0036a0101">须逊提妃于金翅鸟王往赌博时，由宫殿下降至海滨散步逍遥，于彼处见音乐师， <lb ed="N" n="0036a02"/><ref cRef="PTS.Ja.3.189"/>彼女识彼问曰：“何以来至此处？”音乐师说明一切。“汝勿忧心”，妃对彼安慰，携 <lb ed="N" n="0036a03"/>手登上宫殿，使彼睡于卧榻之上，彼恢复元气，与以天人之食，以天人之香水沐浴， <lb ed="N" n="0036a04"/>著天人之衣服，饰以天人之香花，次再使彼卧于天人之卧榻，如是对彼照料。金翅 <lb ed="N" n="0036a05"/>鸟王归来时，则将彼藏慝，往时则与彼纵情婬乐。如是一月又半之时，波罗奈住民 <lb ed="N" n="0036a06"/>之商人等，为得薪柴及水，到达此岛尼拘律树下。彼与此等商人一同乘船返还波罗 <lb ed="N" n="0036a07"/>奈谒王，王正在赌博，彼取琵琶奏乐唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0036a08"/><p xml:id="pN35p0036a0801">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0036a0801"><l>提米罗树放香气<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036001" n="0036001"/></l><l>小海于傍发潮音</l> <lb ed="N" n="0036a09"/><l>须逊第妃虽远離</l><l>铜王陛下！诸欲恼人实刺吾</l></lg> <lb ed="N" n="0036a10"/><p xml:id="pN35p0036a1001">金翅鸟闻此而唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0036a11"/><p xml:id="pN35p0036a1101">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0036a1101"><l>如何汝渡海</l><l>如何见龙岛</l> <lb ed="N" n="0036a12"/><l>乐天！汝与彼女会</l><l>汝云如何事？</l></lg> <lb ed="N" n="0036a13"/><p xml:id="pN35p0036a1301"><ref cRef="PTS.Ja.3.190"/>于是乐天（犍闼婆）唱次之三偈：</p> <lb ed="N" n="0036a14"/><p xml:id="pN35p0036a1401">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0036a1401"><l>婆鲁迦车诸商人</l><l>为欲求宝船出海</l> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0037a" n="0037a"/> <lb ed="N" n="0037a01"/><l>船为摩竭鱼所壞</l><l>我依船板得漂浮</l></lg> <lb ed="N" n="0037a02"/><p xml:id="pN35p0037a0201">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0037a0201"><l>彼女身有栴檀香</l><l>常慰劳吾优柔语</l> <lb ed="N" n="0037a03"/><l>彼如生母抱其子</l><l>彼女对吾行抱持</l></lg> <lb ed="N" n="0037a04"/><p xml:id="pN35p0037a0401">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0037a0401"><l>饮食衣服与卧具</l><l>彼女一切供养吾</l> <lb ed="N" n="0037a05"/><l>彼女又自抛爱眼</l><l>铜王陛下！如是之事汝应知</l></lg> <lb ed="N" n="0037a06"/><p xml:id="pN35p0037a0601">音乐师语毕，金翅鸟起悔悟之念：“予虽住金翅鸟之栖所，但不能守护彼女，如 <lb ed="N" n="0037a07"/>此无身價之女人，又有何用？”于是彼将彼女运回，交还铜王而去。自此以後，即不 <lb ed="N" n="0037a08"/>再来。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0037a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0037a0903" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，说明圣谛之理⸺说明圣谛之理竟，厌出家之比丘入预 <lb ed="N" n="0037a10"/>流果⸺<persName>佛</persName>为作本生今昔之结语：“尔时之王是阿难，金翅鸟王即是我。”</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0037a11"/> <lb ed="N" n="0037a12"/> <lb ed="N" n="0037a13"/> <lb ed="N" n="0037a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0038a" n="0038a"/> <lb ed="N" n="0038a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第二章 色高品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.191"/>第二章 色高品</head> <lb ed="N" n="0038a02"/> <lb ed="N" n="0038a03"/> <lb ed="N" n="0038a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六一 色高本生谭</cb:mulu><head>三六一 色高本生谭</head> <lb ed="N" n="0038a05"/> <lb ed="N" n="0038a06"/><p xml:id="pN35p0038a0601">〔菩萨＝树神〕</p> <lb ed="N" n="0038a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0038a0703" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，为向〔舍利弗、目犍连〕殊勝弟子二人所 <lb ed="N" n="0038a08"/>作之谈话。某时之事，二人大长老等，思：“于雨安居间，住空屋以为乐。”向<persName>佛</persName>拜 <lb ed="N" n="0038a09"/>辞，弃弟子群，自身携衣钵離祇园而去，住于某边鄙村落森林之中，以一食残食之 <lb ed="N" n="0038a10"/>男，供长老等之役使，住于同处之傍。彼见长老等之和睦生活，自思：“此二人生活 <lb ed="N" n="0038a11"/>非常融洽，予能否使彼二人之关系分裂？”彼往长老舍利弗之所问曰：“尊师！汝与 <lb ed="N" n="0038a12"/>彼尊者<name role="" type="person">大目犍连</name>长老彼此有无某种怨怼？”“汝何出此言？”“尊师！彼于我见面时 <lb ed="N" n="0038a13"/>云：‘舍利弗之出生、种姓、族类、地位，其他各点，如见闻、书籍知识及神通等 <lb ed="N" n="0038a14"/>等之上，如何能与我一同。’尽为擧出汝之缺点。”长老发笑，言曰：“汝勿言，且 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0039a" n="0039a"/> <lb ed="N" n="0039a01"/>他去。”</p> <lb ed="N" n="0039a02"/><p xml:id="pN35p0039a0201">彼其後一日，又往<name role="" type="person">大目犍连</name>长老之处为同样之话，长老亦发笑而言曰：“汝勿 <lb ed="N" n="0039a03"/>言，且他去。”于是即往长老舍利弗之处问曰：“彼食残食之男，往汝处作某种之言 <lb ed="N" n="0039a04"/>耶？”“唯然，法友！与予谗言，可将彼驱去为宜。”“诚如所言，逐彼離去。”于是目 <lb ed="N" n="0039a05"/>犍连谓曰：“汝不可住于此处。”弹指追彼離去。二人和睦相处，赴<persName>佛</persName>之处礼拜而坐。 <lb ed="N" n="0039a06"/><persName>佛</persName>于会见後问曰：“安居生活快乐否？”“<persName>世尊</persName>！食残食者一人，欲分裂我等友谊，分 <lb ed="N" n="0039a07"/>裂不成而逃走。”<persName>佛</persName>言：“舍利弗！此人思欲分裂汝等，分裂未能成就而逃，非自今 <lb ed="N" n="0039a08"/>始，前生亦复如是。”<persName>佛</persName>应长老之请求，为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0039a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0039a0903" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨为森林中之树神，此顷狮子与虎栖于 <lb ed="N" n="0039a10"/><ref cRef="PTS.Ja.3.192"/>森林之山窟中，有一隻豺奉仕此二狮虎，食彼等之残食，身体壮大。一日彼思：“我 <lb ed="N" n="0039a11"/>尙未曾食狮虎之肉，我须使此二者相互恶化，使二者衝突打架而死，然後我食其肉。” <lb ed="N" n="0039a12"/>彼往狮子之处问曰：“主人！汝与虎先生似乎彼此含有嫌隙？”“汝由何而知？”“主 <lb ed="N" n="0039a13"/>人！彼于我往见时云：‘狮子身体之毛色、高大、素性、力量及能率均不及我之十 <lb ed="N" n="0039a14"/>六分之一。’彼尽擧君之缺点。”狮子问後云：“汝勿言且去，彼决不云此事。”豺于 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0040a" n="0040a"/> <lb ed="N" n="0040a01"/>是又往虎之所，语相同之话，虎闻其言，往狮子处问曰：“吾兄！君为如是如是之 <lb ed="N" n="0040a02"/>言？”唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0040a03"/><p xml:id="pN35p0040a0301">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0040a0301"><l>色高生有力</l><l>精进且刚牙</l> <lb ed="N" n="0040a04"/><l>强腕无能勝</l><l>汝曾为此言？</l></lg> <lb ed="N" n="0040a05"/><p xml:id="pN35p0040a0501">刚牙狮子闻此唱次之四偈：</p> <lb ed="N" n="0040a06"/><p xml:id="pN35p0040a0601">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0040a0601"><l>色高生有力</l><l>精进力腕强</l> <lb ed="N" n="0040a07"/><l>刚牙无能勝</l><l>予曾为此言？</l></lg> <lb ed="N" n="0040a08"/><p xml:id="pN35p0040a0801">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0040a0801"><l>全等斯共栖</l><l>友！强腕者！汝若兴害意</l> <lb ed="N" n="0040a09"/><l>今与汝共住</l><l>我心实不快</l></lg> <lb ed="N" n="0040a10"/><p xml:id="pN35p0040a1001">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0040a1001"><l>好闻他人语</l><l>如实生信者</l> <lb ed="N" n="0040a11"/><l>与朋友疾離</l><l>且多起怨怼</l></lg> <lb ed="N" n="0040a12"/><p xml:id="pN35p0040a1201">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0040a1201"><l>心常放逸疑无因</l><l>只求瑕疵非友谊</l> <lb ed="N" n="0040a13"/><l><ref cRef="PTS.Ja.3.193"/>如儿偃卧母之怀</l><l>不信谗言真友谊</l></lg> <lb ed="N" n="0040a14"/><p xml:id="pN35p0040a1401">狮子以此四偈说友之德，使虎闻之。虎云：“是予之过。”彼向狮子谢罪。彼等 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0041a" n="0041a"/> <lb ed="N" n="0041a01"/>仍于其处和睦生活，而豺则逃往他处。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0041a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0041a0203" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述法语後，作本生今昔之结语：“尔时之豺是食残食之男，狮子是舍利 <lb ed="N" n="0041a03"/>弗，虎是目犍连，而对事体经过目睹者森林中栖住之神即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0041a04"/> <lb ed="N" n="0041a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六二 验德本生谭</cb:mulu><head>三六二 验德本生谭</head> <lb ed="N" n="0041a06"/><p xml:id="pN35p0041a0601">〔菩萨＝婆罗门〕</p> <lb ed="N" n="0041a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0041a0703" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对以德试验之婆罗门所作之谈话。據传王 <lb ed="N" n="0041a08"/>云：“此〔婆罗门〕为德具备之人。”而比对其他之婆罗门更加另眼看待。彼自思： <lb ed="N" n="0041a09"/>“王以我为‘具德者’，比对其他之人特别看待，又以我为‘过目不忘多闻者’，学问 <lb ed="N" n="0041a10"/>品行皆甚伟大，我今将加以试验。”一日彼由知藏官（库官）室盗取金货，知藏官对 <lb ed="N" n="0041a11"/>彼表示敬意，而无任何之言，然彼于第三次时，则以彼为盗贼于饭时加以逮捕，引 <lb ed="N" n="0041a12"/>至王前。王问：“此何为者？”官云：“彼盗王之宝。”王问：“婆罗门！此真实耶？” <lb ed="N" n="0041a13"/><ref cRef="PTS.Ja.3.194"/>答曰：“大王！予非盗王之宝，予因对学问与品行何者伟大，发生疑问，思欲探究其 <lb ed="N" n="0041a14"/>中之理，三度窃取金货，而被此人所缚，伴来王之眼前。予至今始知品行较学问尤 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0042a" n="0042a"/> <lb ed="N" n="0042a01"/>为重大，予已无为家族生活之必要，予请求出家。”彼被许可出家，自己宅门不曾一 <lb ed="N" n="0042a02"/>顾，往<name role="" type="person">祇园精舍</name>向<persName>佛</persName>发愿出家。<persName>佛</persName>许彼出家受戒，彼于受戒後不久，达内观之结果 <lb ed="N" n="0042a03"/>入最上果（阿罗汉果）。</p> <lb ed="N" n="0042a04"/><p xml:id="pN35p0042a0401">于法堂之中，开始论议：“诸位法友！如是如是之婆罗门，为试自身之品行，出 <lb ed="N" n="0042a05"/>家修行内观，达阿罗汉果。”<persName>佛</persName>出彼处问曰：“汝等比丘！今汝等有何语集于此处？” <lb ed="N" n="0042a06"/>比丘白<persName>佛</persName>：“如是如是之事。”<persName>佛</persName>言：“汝等比丘！不只此人，前生亦有贤人等试品行 <lb ed="N" n="0042a07"/>而出家，为自身等得安住之处。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0042a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0042a0803" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨生于某婆罗门家。达成年後，于得叉 <lb ed="N" n="0042a09"/>尸罗修习一切学艺，往波罗奈谒见国王，王与彼司祭之地位。彼守五种戒法，王以 <lb ed="N" n="0042a10"/>彼为正直之人，持有敬意，彼思：“究竟王对予之德行持有敬意，或认予具有闻而不 <lb ed="N" n="0042a11"/>忘之才？”一切与如上所说之故事相同。然于此处婆罗门云：“今予知品行较学问尤 <lb ed="N" n="0042a12"/>为重大。”而唱次之五偈：</p> <lb ed="N" n="0042a13"/><p xml:id="pN35p0042a1301">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0042a1301"><l>戒勝抑学勝</l><l>吾先怀疑惑</l> <lb ed="N" n="0042a14"/><l>今知戒勝学</l><l>吾已无疑惑</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0043a" n="0043a"/> <lb ed="N" n="0043a01"/><p xml:id="pN35p0043a0101">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0043a0101"><l>生空族亦空</l><l>戒为最上者</l> <lb ed="N" n="0043a02"/><l>凡不具戒者</l><l>学亦无有要</l></lg> <lb ed="N" n="0043a03"/><p xml:id="pN35p0043a0301">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0043a0301"><l>不立于法刹帝利</l><l>不依法之毘舍种</l> <lb ed="N" n="0043a04"/><l>凡此两者弃此世</l><l>将生恶道定无疑</l></lg> <lb ed="N" n="0043a05"/><p xml:id="pN35p0043a0501">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0043a0501"><l>刹帝利与婆罗门</l><l>毘舍首陀旃陀罗</l> <lb ed="N" n="0043a06"/><l>弗拘沙（淸扫夫）等皆守法</l><l>陞入天界为平等</l></lg> <lb ed="N" n="0043a07"/><p xml:id="pN35p0043a0701"><ref cRef="PTS.Ja.3.195"/>五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0043a0701"><l>种族友吠陀</l><l>来世不安乐</l> <lb ed="N" n="0043a08"/><l>己持淸戒者</l><l>来世得安乐</l></lg> <lb ed="N" n="0043a09"/><p xml:id="pN35p0043a0901">大士语如是之戒德，王许其出家，即日入雪山，出家入仙人道，得神通与禅定， <lb ed="N" n="0043a10"/>成为生梵天界之身。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0043a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0043a1103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时试品行出家入仙人道者即是 <lb ed="N" n="0043a12"/>我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0043a13"/> <lb ed="N" n="0043a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0044a" n="0044a"/> <lb ed="N" n="0044a01"/> <lb ed="N" n="0044a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六三 惭本生谭</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.196"/>三六三 惭本生谭</head> <lb ed="N" n="0044a03"/><p xml:id="pN35p0044a0301">〔菩萨＝长者〕</p> <lb ed="N" n="0044a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0044a0403" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对<name role="" type="person">给孤独</name>长者之友，住于边鄙地之长者所 <lb ed="N" n="0044a05"/>作之谈话。此故事二者皆于第一篇第九章最後之本生谭〔第九〇忘恩本生谭，汉译 <lb ed="N" n="0044a06"/>南传藏第三十一卷一九五页〕中详细说明。然此处住于边鄙地长者之男等，失去一 <lb ed="N" n="0044a07"/>切之路费，失自己之所有物而逃，向波罗奈之长者求援，长者云：“对向自己之处来 <lb ed="N" n="0044a08"/>者，不为应为之事者，为不知报恩之人。”于是唱次之诸偈：</p></cb:div> <lb ed="N" n="0044a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0044a0903" cb:place="inline">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0044a0901"><l>嫌无惭耻意</l><l>只言汝为友</l> <lb ed="N" n="0044a10"/><l>不为勝行者</l><l>吾不思为友</l></lg> <lb ed="N" n="0044a11"/><p xml:id="pN35p0044a1101">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0044a1101"><l>身行口始言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0044001" n="0044001"/></l><l>不行口不言</l> <lb ed="N" n="0044a12"/><l>不行而言者</l><l>贤者所藐视</l></lg> <lb ed="N" n="0044a13"/><p xml:id="pN35p0044a1301">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0044a1301"><l>常行放逸疑无因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0044002" n="0044002"/></l><l>只求瑕疵非友者</l> <lb ed="N" n="0044a14"/><l>如儿卧于母怀中</l><l>挚友不被他分裂</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0045a" n="0045a"/> <lb ed="N" n="0045a01"/><p xml:id="pN35p0045a0101">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0045a0101"><l>具有效果与功德</l><l>担负人间之重荷</l> <lb ed="N" n="0045a02"/><l>心中生起欢喜事</l><l>赍与赞赏增快乐</l></lg> <lb ed="N" n="0045a03"/><p xml:id="pN35p0045a0301">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0045a0301"><l>独处有妙味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045003" n="0045003"/></l><l>味寂静妙味</l> <lb ed="N" n="0045a04"/><l>吸法悦妙味</l><l>无恶无怖畏</l></lg> <lb ed="N" n="0045a05"/><p xml:id="pN35p0045a0501"><ref cRef="PTS.Ja.3.197"/>如斯大士恐交恶友，依独栖达不死之大涅槃，把握教之极意。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0045a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0045a0603" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，为作本生今昔之结语：“尔时波罗奈之长者即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0045a07"/> <lb ed="N" n="0045a08"/> <lb ed="N" n="0045a09"/> <lb ed="N" n="0045a10"/> <lb ed="N" n="0045a11"/> <lb ed="N" n="0045a12"/> <lb ed="N" n="0045a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六四 萤本生谭</cb:mulu><head>三六四 萤本生谭</head> <lb ed="N" n="0045a14"/><p xml:id="pN35p0045a1401">此一萤本生谭问答于大坠道本生谭（第五四六）中将详细说出。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0046a" n="0046a"/> <lb ed="N" n="0046a01"/> <lb ed="N" n="0046a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六五 蛇使本生谭</cb:mulu><head>三六五 蛇使本生谭</head> <lb ed="N" n="0046a03"/><p xml:id="pN35p0046a0301">〔菩萨＝穀物商〕</p> <lb ed="N" n="0046a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0046a0403" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对一老人所作之谈话。此故事于以前萨拉 <lb ed="N" n="0046a05"/>迦猿本生谭〔第二四九，汉译南传藏第三十三卷二七〇页〕中已详加说明，此处则 <lb ed="N" n="0046a06"/><ref cRef="PTS.Ja.3.198"/>说此老人对一村中出家少年责骂鞭笞，少年逃避，脱去法衣。再使少年出家，仍如 <lb ed="N" n="0046a07"/>前状，三次还俗，又再出家，使少年不喜再见彼。</p> <lb ed="N" n="0046a08"/><p xml:id="pN35p0046a0801">法堂之中开始谈论：“诸位法友！如是如是之老人，与自己之沙弥不能为共同或 <lb ed="N" n="0046a09"/>各别之生活。沙弥知其恶处，不喜见彼。少年为一心地善良者。”<persName>佛</persName>出其处问曰：“汝 <lb ed="N" n="0046a10"/>等比丘！今汝等有何语集于此处？”比丘白<persName>佛</persName>：“如是如是之事。”<persName>佛</persName>言：“汝等比 <lb ed="N" n="0046a11"/>丘！此非自今始，此沙弥前生即心地善良度日，知人之恶点，二度不喜再见其人。” <lb ed="N" n="0046a12"/>于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0046a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0046a1303" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨生于经商穀物之家，达成年後，贩卖 <lb ed="N" n="0046a14"/>穀物，以营生计。</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0047a" n="0047a"/> <lb ed="N" n="0047a01"/><p xml:id="pN35p0047a0101">时有一弄蛇人，捕一猿调教诸艺，使其弄蛇。当波罗奈告示祭日之时，彼托猿 <lb ed="N" n="0047a02"/>于穀物商之处，七日间步履巡迴，弄蛇舞踊；商人亦与猿种种食物。至第七日弄蛇 <lb ed="N" n="0047a03"/>人由热中祭乐场中归来，以竹杖三度打猿，携彼往园中加以捆缚，然後自己就寝。 <lb ed="N" n="0047a04"/>猿解其缚，跳上庵罗果树，食庵罗果。弄蛇人醒觉，见猿在树上，彼思：“必须以甘 <lb ed="N" n="0047a05"/>言诱出，加以捕获。”彼与猿谈话，唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0047a06"/><p xml:id="pN35p0047a0601">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0047a0601"><l>汝友有善颜</l><l>吾因赌博负</l> <lb ed="N" n="0047a07"/><l>投予熟庵罗</l><l>因汝而有食</l></lg> <lb ed="N" n="0047a08"/><p xml:id="pN35p0047a0801">猿闻此唱残馀之偈：</p> <lb ed="N" n="0047a09"/><p xml:id="pN35p0047a0901">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0047a0901"><l>吾友！汝实为伪者</l><l>虚言以赞吾</l> <lb ed="N" n="0047a10"/><l>何时见闻汝</l><l>对猿有善颜？</l></lg> <lb ed="N" n="0047a11"/><p xml:id="pN35p0047a1101"><ref cRef="PTS.Ja.3.199"/>三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0047a1101"><l>弄蛇者！如我在汝心</l><l>汝尙在我心</l> <lb ed="N" n="0047a12"/><l>汝狂入穀仓</l><l>鞭笞饥饿吾</l></lg> <lb ed="N" n="0047a13"/><p xml:id="pN35p0047a1301">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0047a1301"><l>我思苦卧事</l><l>至今吾战慄</l> <lb ed="N" n="0047a14"/><l>纵然登王位</l><l>不与庵罗果</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0048a" n="0048a"/> <lb ed="N" n="0048a01"/><p xml:id="pN35p0048a0101">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0048a0101"><l>住室之良家</l><l>幸福且无欲</l> <lb ed="N" n="0048a02"/><l>贤者如斯者</l><l>适当结友谊</l></lg> <lb ed="N" n="0048a03"/><p xml:id="pN35p0048a0301">猿为斯语後，入森林中而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0048a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0048a0403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时之弄蛇人是此老人，猿是沙 <lb ed="N" n="0048a05"/>弥，穀物商即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0048a06"/> <lb ed="N" n="0048a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六六 棍比耶夜叉本生谭</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.200"/>三六六 棍比耶夜叉本生谭</head> <lb ed="N" n="0048a08"/><p xml:id="pN35p0048a0801">〔菩萨＝队商〕</p> <lb ed="N" n="0048a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0048a0903" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对一厌出家之比丘所作之谈话。<persName>佛</persName>向彼问 <lb ed="N" n="0048a10"/>曰：“比丘！汝厌出家是真实耶？”比丘白<persName>佛</persName>：“<persName>世尊</persName>！是为真实。”问：“见何耶？” <lb ed="N" n="0048a11"/>白曰：“见著饰物之妇人。”<persName>佛</persName>言：“比丘！此五种之欲，乃一棍比耶夜叉混以毒物置 <lb ed="N" n="0048a12"/>于路上如蜜之物。”<persName>佛</persName>应彼之请求，为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0048a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0048a1303" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨生于队商之家，达成年後，由波罗奈 <lb ed="N" n="0048a14"/>载五百车商品，为贩卖而出发。行至大道森林之入口时，召集队商于前教示曰：“此 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0049a" n="0049a"/> <lb ed="N" n="0049a01"/>路上有含毒之树葉、花及果实，汝等食此前所未食之物，如不问予即不可食。又怪 <lb ed="N" n="0049a02"/>鬼类弃置盛以生薑饭之袋及种种搀毒之甜蜜果实，如不告我则不可食。”于是出发前 <lb ed="N" n="0049a03"/>行。有一名棍比耶夜叉，于森林中央道路某处敷展树葉，搀入毒性之蜜汁，自己则 <lb ed="N" n="0049a04"/>于道路近傍为採集蜜汁之状，叩击树木，各处徘徊。不知者思为：“此乃为修功德而 <lb ed="N" n="0049a05"/>置者”，取而食之，即丧失生命，而为怪鬼类来食人。</p> <lb ed="N" n="0049a06"/><p xml:id="pN35p0049a0601">菩萨之队商等或有贪欲之性质者，不能忍耐而食，贤明人等云：“使菩萨闻知而 <lb ed="N" n="0049a07"/>後食。”于是持蜜葉而站立。菩萨见此，使持蜜葉者捨弃，而最初食者已死，半分食 <lb ed="N" n="0049a08"/><ref cRef="PTS.Ja.3.201"/>者与以吐药，使毒物吐出，更与四种之蜜，以救助惠荫彼，得以保住生命。菩萨则 <lb ed="N" n="0049a09"/>往自己所望之处，卖去商品，还归自己之家。</p> <lb ed="N" n="0049a10"/><p xml:id="pN35p0049a1001">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0049a1001"><l>毒物为蜜色</l><l>蜜味与蜜香</l> <lb ed="N" n="0049a11"/><l>棍比耶夜叉</l><l>森林内投毒</l> <lb ed="N" n="0049a12"/><l>为饵求食者</l><l>以为彼食物</l></lg> <lb ed="N" n="0049a13"/><p xml:id="pN35p0049a1301">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0049a1301"><l>人思此为蜜</l><l>误而食其毒</l> <lb ed="N" n="0049a14"/><l>因而得苦果</l><l>彼等遭逢死</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0050a" n="0050a"/> <lb ed="N" n="0050a01"/><p xml:id="pN35p0050a0101">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0050a0101"><l>善虑此之毒</l><l>贤者能避之</l> <lb ed="N" n="0050a02"/><l>病毒被烧者</l><l>幸福得安乐</l></lg> <lb ed="N" n="0050a03"/><p xml:id="pN35p0050a0301">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0050a0301"><l>人间亦如是</l><l>诸欲如投毒</l> <lb ed="N" n="0050a04"/><l>为欲所缚者</l><l>肉身为死虏</l></lg> <lb ed="N" n="0050a05"/><p xml:id="pN35p0050a0501">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0050a0501"><l>弱者亦同此</l><l>助长增烦恼</l> <lb ed="N" n="0050a06"/><l>常避此等欲</l><l>超越世之执</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0050a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0050a0703" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此等唱现等觉者之偈，说明圣谛之理⸺说圣谛之理竟，厌出家比 <lb ed="N" n="0050a08"/><ref cRef="PTS.Ja.3.202"/>丘入预流果⸺<persName>佛</persName>为作本生今昔之结语：“尔时队商之长即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0050a09"/> <lb ed="N" n="0050a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六七 九官鸟本生谭</cb:mulu><head>三六七 九官鸟本生谭</head> <lb ed="N" n="0050a11"/><p xml:id="pN35p0050a1101">〔菩萨＝少年〕</p> <lb ed="N" n="0050a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0050a1203" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">竹林精舍</name>时，<persName>佛</persName>说：“诸位法友！提婆达多尙不能使我怖 <lb ed="N" n="0050a13"/>畏”，所作之谈话。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0050a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0050a1403" cb:place="inline">梵与王于波罗奈治国时，菩萨出生于某资财富有之家，幼年之时，与其 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0051a" n="0051a"/> <lb ed="N" n="0051a01"/>他幼童等同在村之入口尼拘律树下玩耍。时有一贫困生活之医生，彼于村中，不得 <lb ed="N" n="0051a02"/>任何工作，離家来至此处，见一蛇于树叉处出首而眠，彼思：“予于村中未得分文， <lb ed="N" n="0051a03"/>今骗此儿童等使为蛇咬，然後予为愈之，可有收穫。”彼向菩萨云：“汝见九官鸟之 <lb ed="N" n="0051a04"/><ref cRef="PTS.Ja.3.203"/>子可以捕之。”“唯诺，予将捕之。”“汝观彼眠于树叉。”彼不知为蛇，登树上攫取其 <lb ed="N" n="0051a05"/>首，始知为蛇，然亦不能退返，于是急行捉住而投出，蛇落于医生项上紧紧缠绕， <lb ed="N" n="0051a06"/>强力啮之，医生倒地，彼即逃去。诸人集合，大士前来为诸人说法：</p> <lb ed="N" n="0051a07"/><p xml:id="pN35p0051a0701">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0051a0701"><l>彼指此黑蛇</l><l>九官鸟之子</l> <lb ed="N" n="0051a08"/><l>彼为邪教导</l><l>终为蛇啮倒</l></lg> <lb ed="N" n="0051a09"/><p xml:id="pN35p0051a0901">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0051a0901"><l>不打不杀者</l><l>彼欲打杀之</l> <lb ed="N" n="0051a10"/><l>如斯败卧事</l><l>如此倒地人</l></lg> <lb ed="N" n="0051a11"/><p xml:id="pN35p0051a1101">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0051a1101"><l>不打不伤者</l><l>彼欲打伤之</l> <lb ed="N" n="0051a12"/><l>如斯败卧事</l><l>如此倒地人</l></lg> <lb ed="N" n="0051a13"/><p xml:id="pN35p0051a1301">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0051a1301"><l>如人握尘土</l><l>逆风投散之</l> <lb ed="N" n="0051a14"/><l>此尘伤其身</l><l>如此倒地人</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0052a" n="0052a"/> <lb ed="N" n="0052a01"/><p xml:id="pN35p0052a0101">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0052a0101"><l>对无害者兴害意</l><l>违逆淸净无执人</l> <lb ed="N" n="0052a02"/><l>对此愚者祸还来</l><l>犹如逆风投细尘</l></lg> <lb ed="N" n="0052a03"/><p xml:id="pN35p0052a0301">菩萨唱此等之偈。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0052a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0052a0403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，为作本生今昔之结语：“尔时贫乏生活之医生是提婆达 <lb ed="N" n="0052a05"/>多，知物之少年即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0052a06"/> <lb ed="N" n="0052a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六八 竹铐本生谭</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.204"/>三六八 竹铐本生谭</head> <lb ed="N" n="0052a08"/><p xml:id="pN35p0052a0801">〔菩萨＝少年〕</p> <lb ed="N" n="0052a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0052a0903" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，有关般若波罗蜜所作之谈话。尔时<persName>佛</persName>言： <lb ed="N" n="0052a10"/>“汝等比丘！不只现在，前生<persName>如来</persName>即有智慧，方便善巧。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0052a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0052a1103" cb:place="inline">昔日，于波罗奈梵与王治国时，菩萨生于资产财富之家，一总应为如前 <lb ed="N" n="0052a12"/>之故事。然唯此处医生之死，村人谓其杀人，以革纽缚起诸儿童等云：“此事应引至 <lb ed="N" n="0052a13"/>王前。”于是将彼等送往波罗奈。菩萨于途中教示其他诸儿童等：“汝等勿惧勿怖， <lb ed="N" n="0052a14"/>于王前应有快乐气氛，国王陛下将先问我等，然後由予承接。”皆曰：“甚善。”依菩 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0053a" n="0053a"/> <lb ed="N" n="0053a01"/>萨之言予以同意。</p> <lb ed="N" n="0053a02"/><p xml:id="pN35p0053a0201">王见一同不畏不怖，气度大方，自思：“村人谓此辈杀人，以革纽缚来，彼等遭 <lb ed="N" n="0053a03"/>遇此等苦痛而不怖畏，气度大方，此辈缘何心不忧虑？予将问彼等。”于是唱第一之 <lb ed="N" n="0053a04"/>偈：</p> <lb ed="N" n="0053a05"/><p xml:id="pN35p0053a0501">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0053a0501"><l>落入敌手中</l><l>以竹铐打缚</l> <lb ed="N" n="0053a06"/><l>颜色甚沉著</l><l>何故汝无忧？</l></lg> <lb ed="N" n="0053a07"/><p xml:id="pN35p0053a0701">菩萨闻此，唱他之四偈：</p> <lb ed="N" n="0053a08"/><p xml:id="pN35p0053a0801">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0053a0801"><l>依忧与依歎</l><l>不得少许利</l> <lb ed="N" n="0053a09"/><l>知彼之忧苦</l><l>使敌心欢愉</l></lg> <lb ed="N" n="0053a10"/><p xml:id="pN35p0053a1001"><ref cRef="PTS.Ja.3.205"/>三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0053a1001"><l>贤者应知事决处</l><l>灾祸逢时不动容</l> <lb ed="N" n="0053a11"/><l>彼之颜色仍依旧</l><l>敌者见之心烦恼</l></lg> <lb ed="N" n="0053a12"/><p xml:id="pN35p0053a1201">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0053a1201"><l>读诵神咒及爱言</l><l>依予家系善施与</l> <lb ed="N" n="0053a13"/><l>得利之法亦有时</l><l>依彼致力为家计</l></lg> <lb ed="N" n="0053a14"/><p xml:id="pN35p0053a1401">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0053a1401"><l>此利吾与他</l><l>皆知非应得</l> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0054a" n="0054a"/> <lb ed="N" n="0054a01"/><l>无忧心断念</l><l>业牢今奈何</l></lg> <lb ed="N" n="0054a02"/><p xml:id="pN35p0054a0201"><ref cRef="PTS.Ja.3.206"/>王闻菩萨说法，调查事之缘由，判明彼等无罪，除去革纽，授大士以大名誉， <lb ed="N" n="0054a03"/>任命为王自身之圣事、俗事两方之顾问大臣宝。其他诸儿童等亦授大名誉，各各授 <lb ed="N" n="0054a04"/>与土地。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0054a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0054a0503" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，为作本生今昔之结语：“尔时之波罗奈王是阿难，儿童等 <lb ed="N" n="0054a06"/>是首位次位之长老，而贤明少年则是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0054a07"/> <lb ed="N" n="0054a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三六九 知友本生谭</cb:mulu><head>三六九 知友本生谭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054001" n="0054001"/></head> <lb ed="N" n="0054a09"/><p xml:id="pN35p0054a0901">〔菩萨＝天子〕</p> <lb ed="N" n="0054a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0054a1003" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对一不从顺之比丘所作之谈话。此故事于 <lb ed="N" n="0054a11"/>四门本生谭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054002" n="0054002"/>中将再说明。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0054a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0054a1203" cb:place="inline">彼知友者被投入海中，因彼之欲深，更向前行，于地狱中被煮之有情所 <lb ed="N" n="0054a13"/>居之突起地狱，彼思为一都会，入于其中，头为入挂有剃刀之车轮。时菩萨为天子， <lb ed="N" n="0054a14"/>巡迴至突起地狱，彼〔知友者〕见而问，唱第一之偈：</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0055a" n="0055a"/> <lb ed="N" n="0055a01"/><p xml:id="pN35p0055a0101">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0055a0101"><l>对天人言予何为</l><l>如何邪事予曾为</l> <lb ed="N" n="0055a02"/><l>予之头将被拔去</l><l>车轮在予头上绕？</l></lg> <lb ed="N" n="0055a03"/><p xml:id="pN35p0055a0301"><ref cRef="PTS.Ja.3.207"/>菩萨闻此唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0055a04"/><p xml:id="pN35p0055a0401">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0055a0401"><l>悦乐兴宴水晶宫</l><l>白银宫与摩尼宫</l> <lb ed="N" n="0055a05"/><l>超梵天有黄金宫</l><l>汝有何要来此处？</l></lg> <lb ed="N" n="0055a06"/><p xml:id="pN35p0055a0601">尔後知友者唱第三之偈：</p> <lb ed="N" n="0055a07"/><p xml:id="pN35p0055a0701">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0055a0701"><l>比此更有一富乐</l><l>此处应有如彼处</l> <lb ed="N" n="0055a08"/><l>依如是想我前来</l><l>汝今见予陷破灭</l></lg> <lb ed="N" n="0055a09"/><p xml:id="pN35p0055a0901">于是菩萨唱其他之偈：</p> <lb ed="N" n="0055a10"/><p xml:id="pN35p0055a1001">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0055a1001"><l>以四欲得八</l><l>以八得十六</l> <lb ed="N" n="0055a11"/><l>十六三十二</l><l>汝贪得车轮</l> <lb ed="N" n="0055a12"/><l>因贪得灾者</l><l>车轮顶上绕</l></lg> <lb ed="N" n="0055a13"/><p xml:id="pN35p0055a1301">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0055a1301"><l>欲上难扩充</l><l>因贪乃至于</l> <lb ed="N" n="0055a14"/><l>世间贪欲人</l><l>头负刀车轮</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0056a" n="0056a"/> <lb ed="N" n="0056a01"/><p xml:id="pN35p0056a0101">知友者为此话已，身被磨碎，车轮倒下，彼不再能言，天子回归天上自己之处。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0056a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.208"/>结分</head><p xml:id="pN35p0056a0203" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，为作本生今昔之结语：“尔时之知友者是此不从顺比丘， <lb ed="N" n="0056a03"/>天子即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0056a04"/> <lb ed="N" n="0056a05"/> <lb ed="N" n="0056a06"/> <lb ed="N" n="0056a07"/> <lb ed="N" n="0056a08"/> <lb ed="N" n="0056a09"/> <lb ed="N" n="0056a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三七〇 苏芳树本生谭</cb:mulu><head>三七〇 苏芳树本生谭</head> <lb ed="N" n="0056a11"/><p xml:id="pN35p0056a1101">〔菩萨＝鹅鸟〕</p> <lb ed="N" n="0056a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0056a1203" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对调伏烦恼所作之谈话。此故事在水本生 <lb ed="N" n="0056a13"/>谭〔第四五九〕中将再说明。此处<persName>佛</persName>呼比丘言曰：“烦恼乃可怖之物，纵令少许，亦 <lb ed="N" n="0056a14"/>如尼拘树林之状，使人陷于破灭。昔之智慧者等皆以为可怖之物。”于是<persName>佛</persName>为说过去 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0057a" n="0057a"/> <lb ed="N" n="0057a01"/>之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0057a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0057a0203" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨出生于金色鹅鸟之一族，达成年後住 <lb ed="N" n="0057a03"/>于心峰山之黄金窟中，食雪山地方之自然池沼中之稻，食後归还。如是彼于往来之 <lb ed="N" n="0057a04"/>中途，有大苏芳树，彼往时于其处休息而往，还时亦于其处休息而还，于是与宿于 <lb ed="N" n="0057a05"/>其树之树神相亲。其後有一鸟于一株尼拘律树上啄食一粒果实，往落于苏芳树上， <lb ed="N" n="0057a06"/>落粪于树叉之间，其後尼拘律树成株。当其四指大时，芽葉赤色，非常美丽，鹅王 <lb ed="N" n="0057a07"/>见此呼树神曰：“苏芳树君！尼拘律树生于树上，生长而行破壞，不可使之生长，破 <lb ed="N" n="0057a08"/>壞汝之宫殿，汝应拔除之。应怖之物当怖之。”彼与苏芳树神共语，唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0057a09"/><p xml:id="pN35p0057a0901"><ref cRef="PTS.Ja.3.209"/>一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0057a0901"><l>鹅鸟敬告苏芳树</l><l>贵君！尼拘律苗生汝处</l> <lb ed="N" n="0057a10"/><l>根干行将抱汝腰</l><l>汝之生命将断除</l></lg> <lb ed="N" n="0057a11"/><p xml:id="pN35p0057a1101">苏芳树神闻彼之语，不与接受唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0057a12"/><p xml:id="pN35p0057a1201">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0057a1201"><l>尼拘律树生长善</l><l>予将赖彼得茁壮</l> <lb ed="N" n="0057a13"/><l>犹如予之父或母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057001" n="0057001"/></l><l>彼亦如是为生长</l></lg> <lb ed="N" n="0057a14"/><p xml:id="pN35p0057a1401">鹅鸟于是唱第三之偈：</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0058a" n="0058a"/> <lb ed="N" n="0058a01"/><p xml:id="pN35p0058a0101">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0058a0101"><l>乳树生乳汁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058002" n="0058002"/></l><l>汝腰实可恐</l> <lb ed="N" n="0058a02"/><l>予将呼飞去</l><l>不喜其生长</l></lg> <lb ed="N" n="0058a03"/><p xml:id="pN35p0058a0301">如是言毕，鹅王展翼向心峰山飞去，自此以後，再不来息。其後尼拘律树生长， <lb ed="N" n="0058a04"/>于树生一树神。因尼拘律之生长，苏芳树毁壞，树神宫殿与树枝一同落下，尔时树 <lb ed="N" n="0058a05"/><ref cRef="PTS.Ja.3.210"/>神回忆云：“鹅王言见此未到之灾难，然予未依其言。”树神悲歎唱第四之偈：</p> <lb ed="N" n="0058a06"/><p xml:id="pN35p0058a0601">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0058a0601"><l>我今甚恐怖</l><l>喩如<name role="" type="person">须弥山</name></l> <lb ed="N" n="0058a07"/><l>不守鹅鸟语</l><l>我今逢大难</l></lg> <lb ed="N" n="0058a08"/><p xml:id="pN35p0058a0801">尼拘律树生长，苏芳树皆被破壞，仅馀树株，树神之宫殿消灭无馀。</p> <lb ed="N" n="0058a09"/><p xml:id="pN35p0058a0901">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0058a0901"><l>生长危害己所依</l><l>贤士不赞此生长</l> <lb ed="N" n="0058a10"/><l>深恐自己之溃灭</l><l>智者努力绝其根</l></lg> <lb ed="N" n="0058a11"/><p xml:id="pN35p0058a1101">此第五之偈为现等觉者之偈。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0058a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0058a1203" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，说明圣谛之理⸺说圣谛之理竟，五百之比丘达阿罗汉 <lb ed="N" n="0058a13"/>果⸺于是<persName>佛</persName>为作本生今昔之结语：“尔时金色之鹅鸟即是我。”</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0058a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0059a" n="0059a"/> <lb ed="N" n="0059a01"/> <lb ed="N" n="0059a02"/> <lb ed="N" n="0059a03"/> <lb ed="N" n="0059a04"/> <lb ed="N" n="0059a05"/> <lb ed="N" n="0059a06"/> <lb ed="N" n="0059a07"/> <lb ed="N" n="0059a08"/> <lb ed="N" n="0059a09"/> <lb ed="N" n="0059a10"/> <lb ed="N" n="0059a11"/> <lb ed="N" n="0059a12"/> <lb ed="N" n="0059a13"/> <lb ed="N" n="0059a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0060a" n="0060a"/> <lb ed="N" n="0060a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第三章 半品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.211"/>第三章 半品</head> <lb ed="N" n="0060a02"/> <lb ed="N" n="0060a03"/> <lb ed="N" n="0060a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三七一 长灾拘萨罗王本生谭</cb:mulu><head>三七一 长灾拘萨罗王本生谭</head> <lb ed="N" n="0060a05"/> <lb ed="N" n="0060a06"/><p xml:id="pN35p0060a0601">〔菩萨＝王子〕</p> <lb ed="N" n="0060a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0060a0703" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对于憍赏弥城引起纷争者等之谈话。当大 <lb ed="N" n="0060a08"/>众皆来<name role="" type="person">祇园精舍</name>忏悔时，<persName>佛</persName>呼彼等言曰：“汝等比丘！汝等为予之实子，为由予口所 <lb ed="N" n="0060a09"/>生之幼子，父所与之教训，而为幼子踏破蹂躏实为不宜，然汝等不行予之教训。昔 <lb ed="N" n="0060a10"/>之贤人等，使杀两亲夺王位之贼于森林中入自己手中，因向贼云：‘两亲所与之〔教 <lb ed="N" n="0060a11"/>训〕不可违偝’而不与杀戮。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。于此本生谭之中，于僧伽贝达 <lb ed="N" n="0060a12"/>伽本生谭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060001" n="0060001"/>中有详细说明。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0060a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0060a1303" cb:place="inline">长寿王子于森林之中，彼取枕于自己之膝而卧之波罗奈王之髻，彼云： <lb ed="N" n="0060a14"/>“今可切割杀予两亲之贼为十四片。”彼将刀擧起。只于此一刹那，彼忆起两亲所与 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0061a" n="0061a"/> <lb ed="N" n="0061a01"/>之教训，彼思：“纵令捨弃生命亦不可违偝两亲之教训，只可对王予以责难。”于是 <lb ed="N" n="0061a02"/>唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0061a03"/><p xml:id="pN35p0061a0301">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0061a0301"><l>大王！王所为如是</l><l>一切任予意</l> <lb ed="N" n="0061a04"/><l>使予由苦脱</l><l>是为何道理？</l></lg> <lb ed="N" n="0061a05"/><p xml:id="pN35p0061a0501">王闻之唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0061a06"/><p xml:id="pN35p0061a0601">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0061a0601"><l>儿！我所为如是</l><l>一切随汝意</l> <lb ed="N" n="0061a07"/><l>使予得脱苦</l><l>幷无何道理</l></lg> <lb ed="N" n="0061a08"/><p xml:id="pN35p0061a0801"><ref cRef="PTS.Ja.3.212"/>于是菩萨唱其他之偈：</p> <lb ed="N" n="0061a09"/><p xml:id="pN35p0061a0901">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0061a0901"><l>善行为于外</l><l>善言表于外</l> <lb ed="N" n="0061a10"/><l>死时为有护</l><l>非是他财宝</l></lg> <lb ed="N" n="0061a11"/><p xml:id="pN35p0061a1101">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0061a1101"><l>骂我与打我</l><l>勝我夺我物</l> <lb ed="N" n="0061a12"/><l>如是怀思者</l><l>不得息其怒</l></lg> <lb ed="N" n="0061a13"/><p xml:id="pN35p0061a1301">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0061a1301"><l>骂我与打我</l><l>勝我夺我物</l> <lb ed="N" n="0061a14"/><l>不怀如是思</l><l>其怒自平息</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0062a" n="0062a"/> <lb ed="N" n="0062a01"/><p xml:id="pN35p0062a0101">六</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0062a0101"><l>以怒为怒者</l><l>终难得镇定</l> <lb ed="N" n="0062a02"/><l>以爱可镇怒</l><l>此为永久法</l></lg> <lb ed="N" n="0062a03"/><p xml:id="pN35p0062a0301">菩萨如此语毕云：“大王！予不伤卿，请卿杀予。”彼以手中之刀使王握之。王 <lb ed="N" n="0062a04"/>曰：“否，予决不对汝伤害。”王立誓後与彼一同还都。王向大臣等介绍：“诸位！此 <lb ed="N" n="0062a05"/><ref cRef="PTS.Ja.3.213"/>拘萨罗王之王子是长寿王。彼为对予施与生命之人，对此人不可与任何伤害。”王以 <lb ed="N" n="0062a06"/>自己之姬妻与之，使彼坐于其父王之王位。自此以後，二人彼此和睦共行王事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0062a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0062a0703" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时之父母是今王族，长寿王子即 <lb ed="N" n="0062a08"/>是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0062a09"/> <lb ed="N" n="0062a10"/> <lb ed="N" n="0062a11"/> <lb ed="N" n="0062a12"/> <lb ed="N" n="0062a13"/> <lb ed="N" n="0062a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0063a" n="0063a"/> <lb ed="N" n="0063a01"/> <lb ed="N" n="0063a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三七二 鹿儿本生谭</cb:mulu><head>三七二 鹿儿本生谭</head> <lb ed="N" n="0063a03"/><p xml:id="pN35p0063a0301">〔菩萨＝<name role="" type="person">帝释天</name>〕</p> <lb ed="N" n="0063a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0063a0403" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，对一老人所作之谈话。彼使一儿童出家为 <lb ed="N" n="0063a05"/>沙弥，对彼恭谨仕奉，後得病死。老人因彼之死，悲痛不堪，大声喊叫哭泣，到处 <lb ed="N" n="0063a06"/>狼狈巡迴。比丘等亦不能使其断念，于法堂中开始议论：“诸位法友！如是如是之老 <lb ed="N" n="0063a07"/>人，因沙弥之死而泣叫徘徊，此槪为彼怠于死观之修行。”<persName>佛</persName>出其处问曰：“汝等比 <lb ed="N" n="0063a08"/>丘！汝等今有何语，集于此处？”比丘白<persName>佛</persName>：“如是如是之事。”<persName>佛</persName>言：“汝等比丘！ <lb ed="N" n="0063a09"/>此非今始，前生此者之死，彼亦泣叫徘徊而走。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0063a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0063a1003" cb:place="inline">昔日，于波罗奈梵与王治国时，菩萨成为<name role="" type="person">帝释天</name>之身。时有<name role="" type="person">迦尸国</name>一住 <lb ed="N" n="0063a11"/>民，彼入雪山地方出家修仙人之道，取种种果实，维持生命。一日，彼于森林中发 <lb ed="N" n="0063a12"/>现一丧母之鹿儿，彼伴归道院，与以食物养育。鹿儿形体殊勝，美丽无比，行者看 <lb ed="N" n="0063a13"/>顾如子，不厌其烦。某日鹿儿食草过多，消化不良而亡，行者云：“我儿死去。”泣 <lb ed="N" n="0063a14"/>叫徘徊于各处。时<name role="" type="person">帝释天</name>王巡察世界，发现行者：“予将使其感化。”立于空中，先 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0064a" n="0064a"/> <lb ed="N" n="0064a01"/><ref cRef="PTS.Ja.3.214"/>唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0064a02"/><p xml:id="pN35p0064a0201">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0064a0201"><l>捨弃在家身</l><l>出家为沙门</l> <lb ed="N" n="0064a03"/><l>汝由死者後</l><l>忧心非善事</l></lg> <lb ed="N" n="0064a04"/><p xml:id="pN35p0064a0401">行者闻此唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0064a05"/><p xml:id="pN35p0064a0501">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0064a0501"><l><name role="" type="person">帝释天</name>！不论人或兽</l><l>同为共住者</l> <lb ed="N" n="0064a06"/><l>胸中起爱念</l><l>不能无忧虑</l></lg> <lb ed="N" n="0064a07"/><p xml:id="pN35p0064a0701">于是<name role="" type="person">帝释天</name>唱次之二偈：</p> <lb ed="N" n="0064a08"/><p xml:id="pN35p0064a0801">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0064a0801"><l>已死又歎死</l><l>泣叫诉愚痴</l> <lb ed="N" n="0064a09"/><l>仙人汝勿泣</l><l>贤者言无益</l></lg> <lb ed="N" n="0064a10"/><p xml:id="pN35p0064a1001">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0064a1001"><l>婆罗门！死者已去</l><l>泣若复苏</l> <lb ed="N" n="0064a11"/><l>相互皆集</l><l>为亲者泣</l></lg> <lb ed="N" n="0064a12"/><p xml:id="pN35p0064a1201"><name role="" type="person">帝释天</name>说此语，行者知泣之无益，彼谢<name role="" type="person">帝释天</name>唱次之三偈：</p> <lb ed="N" n="0064a13"/><p xml:id="pN35p0064a1301"><ref cRef="PTS.Ja.3.215"/>五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0064a1301"><l>如火注酥油</l><l>不断燃烧我</l> <lb ed="N" n="0064a14"/><l>如以水注之</l><l>消怖无所馀</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0065a" n="0065a"/> <lb ed="N" n="0065a01"/><p xml:id="pN35p0065a0101">六</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0065a0101"><l>我胸插一箭</l><l>彼实为拔取</l> <lb ed="N" n="0065a02"/><l>烦恼忧我儿</l><l>今已尽除去</l></lg> <lb ed="N" n="0065a03"/><p xml:id="pN35p0065a0301">七</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0065a0301"><l>为吾拔取箭</l><l>離忧心澄澈</l> <lb ed="N" n="0065a04"/><l>婆娑婆！予今闻汝言</l><l>无忧亦无泣</l></lg> <lb ed="N" n="0065a05"/><p xml:id="pN35p0065a0501"><name role="" type="person">帝释天</name>于教诫行者後，归自己之处而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0065a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0065a0603" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时之行者是此老人，鹿是沙弥， <lb ed="N" n="0065a07"/><name role="" type="person">帝释天</name>即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0065a08"/> <lb ed="N" n="0065a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三七三 鼠本生谭</cb:mulu><head>三七三 鼠本生谭</head> <lb ed="N" n="0065a10"/><p xml:id="pN35p0065a1001">〔菩萨＝师尊〕</p> <lb ed="N" n="0065a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0065a1103" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">竹林精舍</name>时，有关对阿阇世王所作之谈话。此本生谭于 <lb ed="N" n="0065a12"/>稃本生谭（第三三八，南传藏第三十四卷）中详细说明。此处<persName>佛</persName>见王仍同样一度与 <lb ed="N" n="0065a13"/>王子戏、一度闻法，<persName>佛</persName>知：“王因〔王子〕将起恐怖之事。”<persName>佛</persName>言：“大王！昔之诸王， <lb ed="N" n="0065a14"/>对可疑者疑，而云：‘予等成为荼毘之烟时，彼等仍将归来为王。’终能退除不幸 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0066a" n="0066a"/> <lb ed="N" n="0066a01"/>恐怖之事。”于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0066a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0066a0203" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨于得叉尸罗出生于一婆罗门家，为一 <lb ed="N" n="0066a03"/>名高之师尊。波罗奈王之雅瓦王子在彼之前修习一切学艺，彼思欲得離去之许可， <lb ed="N" n="0066a04"/>向师尊说明。师尊自思：“此者将为其子而有灾难。”彼依人相術得知：“予将为之让 <lb ed="N" n="0066a05"/><ref cRef="PTS.Ja.3.216"/>解。”彼于是寻一譬喩之例。尔时彼有一马，脚生肿物，为愈其马，伴马至厩中。近 <lb ed="N" n="0066a06"/>厩有一井，由其厩出来一鼠，咬马脚之肿物，马不能避；一日马不能耐痛，鼠来咬 <lb ed="N" n="0066a07"/>其肿物，马以脚踢杀，落于井中。马夫等不见鼠云：“此间鼠来咬其肿物，近顷不见， <lb ed="N" n="0066a08"/>彼往何处？”菩萨善知其理由：“彼等不知鼠往何处，杀鼠投入井中之事，唯予知之。” <lb ed="N" n="0066a09"/>彼以此理由为譬喩，作第一之偈赠予王子。彼今继续探寻譬喩，彼马之肿物痊愈时， <lb ed="N" n="0066a10"/>由其处出而入于麦畑：“可食麦！”菩萨见马首由垣穴突入，以此为喩作第二之偈， <lb ed="N" n="0066a11"/>赠予王子。而第三之偈，则以自己智慧之力缀成，亦赠予王子。菩萨云：“王子！汝 <lb ed="N" n="0066a12"/>登上王位後，往黄昏水浴场之莲池时，行至最上之阶梯中，唱第一之偈。汝入汝住 <lb ed="N" n="0066a13"/>居之宫殿时，行至最下阶梯中唱第二之偈，然後行至阶梯之最高之中唱第三之偈。”</p> <lb ed="N" n="0066a14"/><p xml:id="pN35p0066a1401">彼王子还为副王，父王崩後，继承王位。彼得一子，王子十六岁时，思得王位， <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0067a" n="0067a"/> <lb ed="N" n="0067a01"/>欲杀其父王，向其属下人等云：“予父尙年少，待吾父为荼毘之烟时，予已年老瘠弱， <lb ed="N" n="0067a02"/>此时予得王位，有何利益？”属下皆言：“王子殿下！汝自不能往边鄙之地作贼，自 <lb ed="N" n="0067a03"/><ref cRef="PTS.Ja.3.217"/>将以某种手段杀之以取其位。”彼云：“甚善。”于王宫中，前往王于黄昏浴水之莲池 <lb ed="N" n="0067a04"/>近傍，〔思：〕“于彼处杀王。”于是彼手持短刀站立。王于黄昏云：“莲池之上景色 <lb ed="N" n="0067a05"/>奇丽，予将为水浴。”王遣一婢女名鼠者前往莲池水面扫除，发现王子，王子恐自己 <lb ed="N" n="0067a06"/>工作暴露，将彼女切成两段，投入池中。王往水浴，其他人等云：“今日鼠婢女未还， <lb ed="N" n="0067a07"/>彼女前往何处？前往何处？”王曰：</p> <lb ed="N" n="0067a08"/><p xml:id="pN35p0067a0801">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0067a0801"><l>何处能行去</l><l>斯言人骚动</l> <lb ed="N" n="0067a09"/><l>唯吾一人知</l><l>鼠被杀井中</l></lg> <lb ed="N" n="0067a10"/><p xml:id="pN35p0067a1001">王唱第一之偈，来至池畔。</p> <lb ed="N" n="0067a11"/><p xml:id="pN35p0067a1101">王子云：“予之事已为予父所知。”于是恐惧而逃，向自己之从者告知。经过七 <lb ed="N" n="0067a12"/>八日时，彼等又向王子云：“王子殿下！若王得知，决不沉默，彼槪以想像之言，请 <lb ed="N" n="0067a13"/>即杀之。”彼于後日，再手执短刀，立于阶梯之下，各处等待下手之機会。王曰：</p> <lb ed="N" n="0067a14"/><p xml:id="pN35p0067a1401">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0067a1401"><l>此处又彼处</l><l>汝还如驴马</l> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0068a" n="0068a"/> <lb ed="N" n="0068a01"/><l>杀鼠投井中</l><l>今又欲食王</l></lg> <lb ed="N" n="0068a02"/><p xml:id="pN35p0068a0201"><ref cRef="PTS.Ja.3.218"/>王唱第二之偈而来。王子又以为父所发现，恐怖而逃去。经半月後：“今可扔掷 <lb ed="N" n="0068a03"/>铁丳杀王。”于是取一长柄之铁丳等待。王曰：</p> <lb ed="N" n="0068a04"/><p xml:id="pN35p0068a0401">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0068a0401"><l>汝幼无智者</l><l>初立为少年</l> <lb ed="N" n="0068a05"/><l>今取长刬待</l><l>不与汝生命</l></lg> <lb ed="N" n="0068a06"/><p xml:id="pN35p0068a0601">王唱第三之偈毕，登至阶梯之最上阶，彼于是日不能得逃，彼伏于王之足下云： <lb ed="N" n="0068a07"/>“大王饶命。”国王责彼，繫之以锁，投入狱中。王于白伞之下坐于装饰王座云：“吾 <lb ed="N" n="0068a08"/>等之师尊，乃闻名四方之婆罗门，知予有此灾难，授予三偈。”王大欢喜自述感兴， <lb ed="N" n="0068a09"/>唱馀下之偈：</p> <lb ed="N" n="0068a10"/><p xml:id="pN35p0068a1001">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0068a1001"><l>居天堂世界</l><l>无儿女孝心</l> <lb ed="N" n="0068a11"/><l>我儿为所魅</l><l>不得由灾脱</l></lg> <lb ed="N" n="0068a12"/><p xml:id="pN35p0068a1201">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0068a1201"><l>修习一切学</l><l>劣优与中等</l> <lb ed="N" n="0068a13"/><l>知一切之意</l><l>虽然不应用</l> <lb ed="N" n="0068a14"/><l>如是有时节</l><l>闻者有意義</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0069a" n="0069a"/> <lb ed="N" n="0069a01"/><p xml:id="pN35p0069a0101"><ref cRef="PTS.Ja.3.219"/>其後王死，王子登上王位。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0069a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0069a0203" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，作本生今昔之结语：“尔时四方闻名之师尊即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0069a03"/> <lb ed="N" n="0069a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三七四 小弓術师本生谭</cb:mulu><head>三七四 小弓術师本生谭</head> <lb ed="N" n="0069a05"/><p xml:id="pN35p0069a0501">〔菩萨＝<name role="" type="person">帝释天</name>〕</p> <lb ed="N" n="0069a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0069a0603" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，有关故妻诱惑所作之谈话。彼比丘白<persName>佛</persName>： <lb ed="N" n="0069a07"/>“<persName>世尊</persName>！予因故妻而厌出家。”<persName>佛</persName>言：“比丘！此妇人为汝不利之事，非自今始，前生 <lb ed="N" n="0069a08"/>即为此女而有被以刀切首之事。”<persName>佛</persName>应比丘等之请求，为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0069a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head>主分</head><p xml:id="pN35p0069a0903" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨为<name role="" type="person">帝释天</name>。时波罗奈有一靑年婆罗门， <lb ed="N" n="0069a10"/>于得叉尸罗修学一切学艺，人呼其名为小弓術师贤者，尔後其师云：“此人修学与我 <lb ed="N" n="0069a11"/>同等之学艺终了。”以自己之女许彼为妻。彼伴女往波罗奈旅行，途中有一大象所居 <lb ed="N" n="0069a12"/><ref cRef="PTS.Ja.3.220"/>之空旷之处，彼处无一人能入。小弓術师贤者对彼遮路幷不在意，伴妻进入森林。 <lb ed="N" n="0069a13"/>于林之中部，大象出来，彼以箭射穿象之额头，箭由後方穿出，象当场倒地，弓術 <lb ed="N" n="0069a14"/>师贤者安全通过其处，更进而达到他一森林。其处有五十人盗贼于道路打劫，彼亦 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0070a" n="0070a"/> <lb ed="N" n="0070a01"/>不听人之遮拦，径入其处。贼等杀鹿，于道侧为料理肉食，彼适来至餐食之处，贼 <lb ed="N" n="0070a02"/>等见彼附有装饰道具及美饰之妻，一齐抖搂精神，欲行捕捉。</p> <lb ed="N" n="0070a03"/><p xml:id="pN35p0070a0301">贼首善观人相，彼见此人，知为非常之人，不许任何人立起。弓術师贤者向其 <lb ed="N" n="0070a04"/>妻云：“汝往请求与我等一串肉食，将肉持来。”彼女前往云：“请与一串肉。”贼首 <lb ed="N" n="0070a05"/>云：“此为予未曾见有之人。”命令与彼女以串肉，众贼说：“竟然请他品嚐煮肉？” <lb ed="N" n="0070a06"/>彼等将未煮之肉串递过。弓術师贤者只自视甚高，彼怒云：“竟与我以未煮之肉！” <lb ed="N" n="0070a07"/>众贼云：“汝何言？汝为男人，我等亦非女人！”语中含毒，起立相向而来。弓術师 <lb ed="N" n="0070a08"/>贤者以四十九隻箭射倒四十九人，但无射贼首之箭，彼之箭囊恰有五十隻箭，其中 <lb ed="N" n="0070a09"/>一隻射象，四十九隻射贼。彼将贼首打倒，坐其胸上：“予取此贼之首。”由妻之手 <lb ed="N" n="0070a10"/><ref cRef="PTS.Ja.3.221"/>持刀使近前来。此一刹那，其妻起恋慕贼首之念，以刀靶交贼之手，使夫握刀鞘之 <lb ed="N" n="0070a11"/>尖，贼首拔刀出鞘，切断弓術师贤者之首。贼杀彼後，伴女而行，行走中间，问其 <lb ed="N" n="0070a12"/>家世，女云：“吾为得叉尸罗四方闻名箭师之女。”“如何与彼男相结合？”“予父谓： <lb ed="N" n="0070a13"/>‘此子修习学艺与予相等。’喜而将予嫁与此人，予因对汝生有爱情，使自己家中 <lb ed="N" n="0070a14"/>招赘之夫主为汝所杀。”贼首自思：“自家招赘之夫被杀，他日彼又发现一男，予将 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0071a" n="0071a"/> <lb ed="N" n="0071a01"/>依然如此被杀，予必须捨弃此女。”二人行至途中遇一浅川，到处积满流水，彼云： <lb ed="N" n="0071a02"/>“川中鳄鱼猛恶，一同如何得过？”女云：“汝将饰物，道具及予之上著，一同持往彼 <lb ed="N" n="0071a03"/>岸，然後返来伴我渡过。”男云：“甚善。”将饰物及道具一切携带无馀，入川故作深 <lb ed="N" n="0071a04"/>渡之状到达彼岸，弃女不顾而去。女见此高呼：“夫主！汝何故无端欲行弃我，请还 <lb ed="N" n="0071a05"/>来伴我而行。”彼女与彼共语唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0071a06"/><p xml:id="pN35p0071a0601">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0071a0601"><l>婆罗门！一总汝荷取</l><l>汝已到彼岸</l> <lb ed="N" n="0071a07"/><l>由今速还来</l><l>使我一同渡</l></lg> <lb ed="N" n="0071a08"/><p xml:id="pN35p0071a0801">盗贼闻此，立于对岸，唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0071a09"/><p xml:id="pN35p0071a0901">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0071a0901"><l>长亲不相亲</l><l>有信者无信</l> <lb ed="N" n="0071a10"/><l><ref cRef="PTS.Ja.3.222"/>妇人！汝欲更换新</l><l>吾亦换他人</l> <lb ed="N" n="0071a11"/><l>吾今由此去</l><l>更为远旅程</l></lg> <lb ed="N" n="0071a12"/><p xml:id="pN35p0071a1201">盗贼云：“吾由此更有远行，汝且立此。”女闻泣叫，贼则持饰物道具而逃。彼 <lb ed="N" n="0071a13"/>女因愚而欲深，陷于如此之破灭，成为无依之身，来至耶拉伽拉草丛之中，卧地而 <lb ed="N" n="0071a14"/>泣。在此一刹那，<name role="" type="person">帝释天</name>巡察世界，见彼女为过欲而损身，主人情人均皆丧失，帝 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0072a" n="0072a"/> <lb ed="N" n="0072a01"/>释思对之“与以嘲弄羞辱”，与摩兜丽（天之御者）及五髻（犍闼婆）往其处，立于 <lb ed="N" n="0072a02"/>川岸，帝释命令：“摩兜丽！汝化为鱼，五髻！汝化为鸟，予化为豺，口中食肉，经 <lb ed="N" n="0072a03"/>过彼女面前。予行其处，摩兜丽汝由水中跳出，落于予前，于是予弃口中之肉，跳 <lb ed="N" n="0072a04"/>往取鱼，此一刹那，五髻汝挑起肉片飞往空中，摩兜丽汝则跳没于水中。”于是摩兜 <lb ed="N" n="0072a05"/>丽为鱼，五髻为鸟，<name role="" type="person">帝释天</name>为豺，口含一片之肉，来至彼女之前。鱼由水中跳出， <lb ed="N" n="0072a06"/>落于豺之前，豺弃口中肉片，为取鱼而跳起，鱼跳起落于水中，鸟则挑起肉片，凌 <lb ed="N" n="0072a07"/>空而去，豺则双方丧失。女于耶拉伽拉草丛中见之，面现阴鬱而坐，彼女知此：“因 <lb ed="N" n="0072a08"/><ref cRef="PTS.Ja.3.223"/>欲过深受损，鱼肉均不可得。”如家之破栋，纵声大笑，豺闻此唱第三之偈：</p> <lb ed="N" n="0072a09"/><p xml:id="pN35p0072a0901">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0072a0901"><l>耶拉伽拉丛</l><l>谁为呵呵笑</l> <lb ed="N" n="0072a10"/><l>此处无歌踊</l><l>亦无拍掌者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0072001" n="0072001"/></l> <lb ed="N" n="0072a11"/><l>汝此美牝犬</l><l>何故泣时笑？</l></lg> <lb ed="N" n="0072a12"/><p xml:id="pN35p0072a1201">彼女闻此唱第四之偈：</p> <lb ed="N" n="0072a13"/><p xml:id="pN35p0072a1301">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0072a1301"><l>汝豺江步伽</l><l>愚昧乏智慧</l> <lb ed="N" n="0072a14"/><l>鱼肉均被夺</l><l>如同乞食悲</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0073a" n="0073a"/> <lb ed="N" n="0073a01"/><p xml:id="pN35p0073a0101">于是豺唱第五之偈：</p> <lb ed="N" n="0073a02"/><p xml:id="pN35p0073a0201">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0073a0201"><l>易见他人过</l><l>见己之过难</l> <lb ed="N" n="0073a03"/><l>失夫与情人</l><l>汝亦如是悲</l></lg> <lb ed="N" n="0073a04"/><p xml:id="pN35p0073a0401"><ref cRef="PTS.Ja.3.224"/>女闻豺之语云：</p> <lb ed="N" n="0073a05"/><p xml:id="pN35p0073a0501">六</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0073a0501"><l>兽王江步伽</l><l>诚如汝所言</l> <lb ed="N" n="0073a06"/><l>今後吾将行</l><l>从顺依夫者</l></lg> <lb ed="N" n="0073a07"/><p xml:id="pN35p0073a0701"><name role="" type="person">帝释天</name>王闻彼女之无品行不道德之言，唱最终之偈：</p> <lb ed="N" n="0073a08"/><p xml:id="pN35p0073a0801">七</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0073a0801"><l>盗土器者</l><l>将盗金器</l> <lb ed="N" n="0073a09"/><l>汝既犯罪</l><l>再又为恶</l></lg> <lb ed="N" n="0073a10"/><p xml:id="pN35p0073a1001">帝释为斯语，使彼知耻悟非，归自己之处而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0073a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0073a1103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，说明圣谛之理⸺说圣谛之理竟，厌出家比丘入预流果 <lb ed="N" n="0073a12"/>⸺于是<persName>佛</persName>为作本生今昔之结语：“尔时之弓術师是厌出家之比丘，彼女是比丘之故 <lb ed="N" n="0073a13"/>妻，<name role="" type="person">帝释天</name>王即是我。”</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0073a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0074a" n="0074a"/> <lb ed="N" n="0074a01"/> <lb ed="N" n="0074a02"/> <lb ed="N" n="0074a03"/> <lb ed="N" n="0074a04"/> <lb ed="N" n="0074a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三七五 鸠本生谭</cb:mulu><head>三七五 鸠本生谭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074001" n="0074001"/></head> <lb ed="N" n="0074a06"/><p xml:id="pN35p0074a0601">〔菩萨＝鸠〕</p> <lb ed="N" n="0074a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">序分</cb:mulu><head>序分</head><p xml:id="pN35p0074a0703" cb:place="inline">此本生谭是<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">祇园精舍</name>时，关于一欲深比丘所作之谈话。有关欲深之 <lb ed="N" n="0074a08"/>故事，前已屡屡详述，<persName>佛</persName>对此比丘问曰：“比丘！汝之欲深为真实耶？”比丘白<persName>佛</persName>： <lb ed="N" n="0074a09"/>“<persName>世尊</persName>！予实如是。”<persName>佛</persName>言：“比丘！此非自今始，前生汝即欲深，为欲深而失去生命。” <lb ed="N" n="0074a10"/>于是<persName>佛</persName>为说过去之事。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0074a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">主分</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.3.225"/>主分</head><p xml:id="pN35p0074a1103" cb:place="inline">昔日于波罗奈梵与王治国时，菩萨出生于鸠之一族，栖于波罗奈长者厨 <lb ed="N" n="0074a12"/>房之柳篮中。有一隻鸦，贪食鱼肉，与彼为友，栖于同所。一日，彼见诸多之鱼肉， <lb ed="N" n="0074a13"/>思欲食之，现出呃逆之状，卧于柳篮之中。鸠云：“君来同我前往拾饵。”鸦云：“予 <lb ed="N" n="0074a14"/>消化不良而卧，君自前往。”彼自不往，鸠行之後彼思：“妨碍予之敌者已去，于是 <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0075a" n="0075a"/> <lb ed="N" n="0075a01"/>可以随心所欲食鱼及肉。”而唱第一之偈：</p> <lb ed="N" n="0075a02"/><p xml:id="pN35p0075a0201">一</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0075a0201"><l>今我安易无病障</l><l>鸠之出行我欢喜</l> <lb ed="N" n="0075a03"/><l>我今随心得欲为</l><l>如是肉菜我著力</l></lg> <lb ed="N" n="0075a04"/><p xml:id="pN35p0075a0401">厨夫等煮鱼肉而出厨房，使风吹身体之汗。彼由篮出，隐于盛美味食物之钵中， <lb ed="N" n="0075a05"/><ref cRef="PTS.Ja.3.226"/>钵乃哗啦作响，厨夫急来捕鸦，以生薑及白芥子为粉混入腐酪，以小石摩洞，擦入 <lb ed="N" n="0075a06"/>身体之中，以线缚彼之颈，投入柳篮之中而去。鸠返来见此云：“何处来此蠢物，乃 <lb ed="N" n="0075a07"/>卧于予友篮中，予友粗暴，归来必将杀彼。”鸠嘲鸦唱第二之偈：</p> <lb ed="N" n="0075a08"/><p xml:id="pN35p0075a0801">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0075a0801"><l>汝有冠之鹤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075002" n="0075002"/></l><l>以鹿为祖父</l> <lb ed="N" n="0075a09"/><l>此贼为谁者</l><l>汝鹤！速由此处去</l> <lb ed="N" n="0075a10"/><l>予友鸦兇猛</l><l>彼归汝无命</l></lg> <lb ed="N" n="0075a11"/><p xml:id="pN35p0075a1101">鸦闻此唱第三之偈：</p> <lb ed="N" n="0075a12"/><p xml:id="pN35p0075a1201">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0075a1201"><l>我被厨司儿</l><l>抓我为如是</l> <lb ed="N" n="0075a13"/><l>捏粉涂我身</l><l>汝止勿笑我</l></lg> <lb ed="N" n="0075a14"/><p xml:id="pN35p0075a1401">彼尙为戏言更唱第四之偈：</p> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0076a" n="0076a"/> <lb ed="N" n="0076a01"/><p xml:id="pN35p0076a0101">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0076a0101"><l>善浴善涂</l><l>饮食物饱</l> <lb ed="N" n="0076a02"/><l>琉璃之玉</l><l>繫于汝颈</l> <lb ed="N" n="0076a03"/><l>迦且遮罗</l><l>汝往该城</l></lg> <lb ed="N" n="0076a04"/><p xml:id="pN35p0076a0401">于是鸦唱第五之偈：</p> <lb ed="N" n="0076a05"/><p xml:id="pN35p0076a0501">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0076a0501"><l>无论汝之友与敌</l><l>迦且遮罗不可去</l> <lb ed="N" n="0076a06"/><l>我于彼处切断尾</l><l>颈上为我悬小石</l></lg> <lb ed="N" n="0076a07"/><p xml:id="pN35p0076a0701"><ref cRef="PTS.Ja.3.227"/>鸠闻此唱最後之偈：</p> <lb ed="N" n="0076a08"/><p xml:id="pN35p0076a0801">六</p><lg type="regular" xml:id="lgN35p0076a0801"><l>友！汝今遭逢此</l><l>如是汝之运</l> <lb ed="N" n="0076a09"/><l>人间之荣华</l><l>非鸟受用所</l></lg> <lb ed="N" n="0076a10"/><p xml:id="pN35p0076a1001">鸠为是言诫鸦，不住其处，展翼飞往他所。鸦则亡命于其场。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0076a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">结分</cb:mulu><head>结分</head><p xml:id="pN35p0076a1103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>述此法语後，说明圣谛之理⸺说圣谛之理竟，欲深之比丘入不还果 <lb ed="N" n="0076a12"/>⸺于是<persName>佛</persName>作本生今昔之结语：“尔时之鸦是欲深之比丘，鸠即是我。”</p></cb:div></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0076a13"/> <lb ed="N" n="0076a14"/> <pb ed="N" xml:id="N35.0018.0077a" n="0077a"/> <lb ed="N" n="0077a01"/> <lb ed="N" n="0077a02"/> <lb ed="N" n="0077a03"/> <lb ed="N" n="0077a04"/> <lb ed="N" n="0077a05"/> <lb ed="N" n="0077a06"/> <lb ed="N" n="0077a07"/> <lb ed="N" n="0077a08"/> <lb ed="N" n="0077a09"/> <lb ed="N" n="0077a10"/> <lb ed="N" n="0077a11"/> <lb ed="N" n="0077a12"/> <lb ed="N" n="0077a13"/> <lb ed="N" n="0077a14"/> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">与第二五二，一握胡麻本生谭（汉译南传藏第三十四卷七页）及第三〇三，一王本生谭（同上二〇〇页）参照。</note> <note n="0002002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002002">此二偈已于第三三二之偈中揭出。可参照汉译南传藏第三十四卷车鞭本生谭之偈。</note> <note n="0010001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010001">可与妻之死别故事，参照第三二八，不可悲本生谭（汉译南传藏第三十四卷不可悲本生谭）。</note> <note n="0010002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010002">可与父之死别故事，参照第三五二，善生居士子本生谭（本卷三页）。</note> <note n="0010003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010003">大世界即<name role="" type="person">铁围山</name>之事。三世界即三有之事，谓欲界、色界、无色界。</note> <note n="0025001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0025001">山本生谭（Daddara-jātaka）虽于第一七二（汉译南传藏第三十三卷六三页）及第三〇四（同上第三十四卷二〇二页）皆曾载出，但无如以上所引用之文意。</note> <note n="0025002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0025002">小难提耶猿本生谭底本为 Cullanandaka-j. 今从异本及第二二二（汉译南传藏第三十三卷二〇〇页），读为 Cūlanandiya-j.。</note> <note n="0036001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0036001">依註释书，提米罗树在尼拘律树之周围，小海为在尼拘律树侧之海。</note> <note n="0044001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0044001">此为第三二〇，喜捨本生谭之第二偈所出，参照汉译南传藏第三十四卷喜捨本生谭之偈。</note> <note n="0044002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0044002">此为第三六一，色高本生谭第五偈所出。</note> <note n="0045003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0045003">此为法句经第二之五偈。</note> <note n="0054001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054001">可参照第四一，罗娑伽长老本生谭（汉译南传藏第三十一卷三〇四页），第八二，知友本生谭（同上第三十二卷一二六页），第一〇四，知友比丘本生谭（同上一八六页）。</note> <note n="0054002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054002">此处之大知友本生谭，即指四门本生谭（第四三九）而言。</note> <note n="0057001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0057001">“犹如予之父或母”彼生长後，至如父母老後时期，儿女即为所依赖者，此句为将为予之依赖之意。</note> <note n="0058002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0058002">尼拘律树分泌如乳汁状之胶质甚多，故称为乳树。</note> <note n="0060001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0060001">于现存之本生谭中，无僧伽贝达本生谭之名，此或系山提贝达本生谭（第三四九破和睦本生谭。）之误。</note> <note n="0072001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0072001">tālaṁ vā susamāhitaṁ 为手掌落下。即不能鸣之意。</note> <note n="0074001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0074001">可与第四二鸠本生谭（汉译南传藏第三十一卷），及第二七四贪欲本生谭（同上第三十四卷）参照。</note> <note n="0075002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0075002">此偈及次之第六偈，出自上记之贪欲本生谭。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>